Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus à quel saint se vouer ni surtout » (Français → Néerlandais) :

Les raisons négatives sont principalement le refus du chômage et le désir d'échapper à la discrimination: après une recherche d'emploi infructueuse, nombre de chômeurs de longue durée ne savent plus à quel saint se vouer.

Negatieve redenen zijn vooral het vluchten voor de werkloosheid en ook het willen ontsnappen aan discriminatie : veel langdurig werklozen weten na een vruchteloze zoektocht naar werk van geen hout nog pijlen te maken.


En attendant, les victimes ne savent plus à quel saint se vouer.

Ondertussen blijven de slachtoffers in de kou staan.


Les raisons négatives sont principalement le refus du chômage et le désir d'échapper à la discrimination: après une recherche d'emploi infructueuse, nombre de chômeurs de longue durée ne savent plus à quel saint se vouer.

Negatieve redenen zijn vooral het vluchten voor de werkloosheid en ook het willen ontsnappen aan discriminatie : veel langdurig werklozen weten na een vruchteloze zoektocht naar werk van geen hout nog pijlen te maken.


Le ministre partage-t-il mon impression - sur la base des articles des médias - que les plus jeunes automobilistes paient à coup sûr considérablement plus pour leur assurance automobile mais qu'il n'apparaît pas clairement pourquoi il en est ainsi ni surtout sur quels critères cette discrimination négative s'appuie ?

Deelt de minister mijn indruk - op basis van de mediaberichtgeving - dat de jongste automobilisten zeker beduidend meer betalen voor hun autoverkering, maar dat het niet duidelijk is waarom en vooral op basis van welke criteria deze negatieve discriminatie steunt?


Après un énième incident, dont il a été fait état dans le journal Gazet van Antwerpen du 22 novembre 2007, les riverains et les concessionnaires de la cafétéria ne savent plus à quel saint se vouer ni surtout à qui ils pourraient s'adresser afin que soient rappelés à l'ordre ceux qui fréquentent la maison de jeunes.

De buurtbewoners en de concessiehouders van het cafetaria zijn na een zoveelste incident, waarvan verslag werd uitgebracht in Gazet van Antwerpen van 22 november 2007, radeloos en vragen zich af tot wie zij zich moeten wenden om de gebruikers van het jeugdhuis tot de orde te roepen.


Je rencontre de plus en plus de personnes qui ne savent plus à quel saint se vouer parce qu'après un séjour de plusieurs années en Belgique, elles doivent subitement quitter le territoire dans les cinq jours.

Ik ontmoet hoe langer hoe meer mensen die met de handen in het haar zitten als ze na een jarenlang verblijf in België plots op vijf dagen het land moeten verlaten.


Les organisateurs des marchés aux bestiaux, dont celui de Zomergem, ne savent plus à quel saint se vouer.

De organisatoren van veemarkten, onder andere in Zomergem, zitten met de handen in het haar.


Le ministre-président du gouvernement flamand ne semble plus savoir à quel saint se vouer : il déclare à la presse qu'il faut constituer un front flamand, et cela le jour même où le Sénat s'apprête à voter une loi électorale antiflamande !

Blijkbaar is de minister-president van de Vlaamse regering ten einde raad, want vandaag las ik in een krant dat er volgens hem een Vlaams front tot stand moet komen. En dat op de dag dat in de Senaat de anti-Vlaamse kieswetgeving moet worden goedgekeurd!


Les organisateurs des marchés aux bestiaux, dont celui de Zomergem, ne savent plus à quel saint se vouer.

De organisatoren van veemarkten, onder andere in Zomergem, zitten met de handen in het haar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus à quel saint se vouer ni surtout ->

Date index: 2021-12-02
w