Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "poignantes qui nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'encourage les journalistes à participer au concours et à partager avec nous et le reste du monde leurs histoires poignantes».

Ik moedig journalisten aan om aan de wedstrijd deel te nemen en hun krachtige verhalen te delen met ons en de rest van de wereld”.


Au cours de ces dernières années, nous avons assisté à des situations de plus en plus poignantes.

In de afgelopen jaren zijn steeds meer schrijnende situaties ontstaan.


Sinon, nous allons nous rebeller, comme l'a dit M. Poignant, contre les Conseils trop avares.

Zo niet, dan komen we in opstand, zoals de heer Poignant al zei, tegen de al te zuinige Raden.


Les caméras de télévision diffusent de temps à autre des images poignantes qui nous rappellent ce qui se passe là-bas, mais parfois aucune caméra ne s’y trouve.

Soms brengen de televisiecamera’s ons met beangstigende beelden in herinnering wat er aan de hand is, maar soms zijn er geen camera’s.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons encourager et stimuler les pavillons européens et c’est pourquoi je partage également l’avis défendu dans le rapport de M. Poignant, selon lequel les symboles européens devraient commencer à être intégrés aux pavillons des navires, à l’instar de ce qui se fait actuellement dans l’Union européenne en matière de plaques d’immatriculation des véhicules.

Zoals reeds meermaals is gebleken, laat de controle van schepen die onder goedkope vlaggen varen vaak te wensen over. Daarom moeten wij het gebruik van Europese vlaggen bevorderen en stimuleren. Ik kan mij dan ook geheel en al vinden in het standpunt dat de heer Poignant in zijn verslag verwoordt. Net zoals de kentekens van de voertuigen van de Europese Unie het Europees embleem dragen, moet dit embleem ook worden opgenomen in de scheepsvlaggen.


En ce qui concerne le rapport Poignant, nous soutenons en principe cette proposition et admettons que la nouvelle réglementation améliorera la coopération entre les administrateurs des registres maritimes des États membres.

Wat het verslag-Poignant betreft, steunen wij dit voorstel in beginsel. Ook wij verwachten dat de nieuwe verordening de samenwerking tussen de instanties op het gebied van de maritieme registers in de lidstaten zal versterken.


Ce que nous avons vu dans l'excellent, mais très poignant reportage de la BBC n'est pas acceptable pour nous, ni en Bulgarie ni en Tchétchénie, en Angola ou dans n'importe quel pays.

Maar wat we in de uitstekende, maar zeer schrijnende BBC-reportage hebben gezien, kan voor ons niet, niet in Bulgarije, maar evenmin in Tsjetsjenië of in Angola of in eender welk land.


- La presse nous informe quasi quotidiennement à propos de la guerre civile en Syrie, avec des images poignantes montrant l'arrivée dans les pays voisins de réfugiés syriens épuisés, affamés et dépourvus d'aide médicale.

- In de pers worden we bijna dagelijks geconfronteerd met berichten over de burgeroorlog in Syrië en met schrijnende beelden van Syrische vluchtelingen die afgepeigerd, hongerig en zonder veel medische hulp in de buurlanden aankomen.


Je ne me prononcerai pas sur ce dossier parce que je ne le connais pas assez bien et parce que ce n'est pas la tâche d'un parlementaire mais je pense que dans ce cas concret, la théorie n'est pas appliquée, ce qui nous a menés à cette situation poignante.

Ik ga me over het dossier niet uitspreken, want ik ken het niet goed genoeg en dat is ook niet de taak van een parlementslid, maar ik meen dat de theorie in dit concrete geval niet is toegepast, waardoor die schrijnende toestand is ontstaan.


Nous connaissons tous des cas poignants d'enfants enlevés par un des parents et emmenés dans le pays d'origine de ce parent, ce qui prive le parent resté en Belgique de son droit de visite.

We kennen in ons land immers heel wat schrijnende gevallen van een ouder die zijn of haar kind ontvoert naar zijn of haar land van herkomst en het daar soms verbergt voor de in België verblijvende ouder, zodat de uitoefening bezoekrecht vrijwel is uitgesloten.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     poignantes qui nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poignantes qui nous ->

Date index: 2021-07-11
w