Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point 16 comprend » (Français → Néerlandais) :

Si le terrain comprend une zone de jeux, un point de bivouac, une aire pour chiens ou une aire de libre accès, tels que visés à l'article 1, 13° à 16° inclus, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2008 relatif à l'accessibilité des forêts et des réserves naturelles, la subvention pour cette zone est forfaitairement fixée à un montant annuel de 120 euros par hectare de cette zone.

Als het terrein een speelzone, bivakzone, hondenzone of vrij toegankelijke zone als vermeld in artikel 1, 13° tot en met 16°, van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december 2008 betreffende de toegankelijkheid van de bossen en de natuurreservaten omvat, wordt de subsidie voor die zone forfaitair bepaald op een jaarlijks bedrag van 120 euro per hectare van die zone.


; 15° sous « DEFINITIONS PRODUITS DANGEREUX ET LIQUIDES COMBUSTIBLES » (Chapitres 4.1, 5.17 et 6.5 et sections 5.6.2 et 5.6.3) », les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « l'autorisation écologique » sont chaque fois remplacés par les mots « le permis d'environnement pour l'exploitation de l'établissement classé ou de l'activité classée » ; b) entre l'intitulé « DEFINITIONS PRODUITS DANGEREUX (PRODUCTION ET STOCKAGE) (Chapitres 4.1, 5.17 et 6.5) » et le sous-titre « PRODUITS DANGEREUX », il est inséré un sous-titre « DEFINITIONS GENERALES » libellé comme suit : « - DEFINITIONS GENERALES 1° liquides combustibles : les liquides qui, sur la base de l'étiquetage, ne sont pas caractérisés par un pictogramme de danger conformém ...[+++]

15° in "DEFINITIES GEVAARLIJKE PRODUCTEN EN BRANDBARE VLOEISTOFFEN (Hoofdstukken 4.1, 5.17 en 6.5 en afdelingen 5.6.2 en 5.6.3)" worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) het woord "milieuvergunning" wordt telkens vervangen door de woorden "omgevingsvergunning voor de exploitatie van de ingedeelde inrichting of activiteit"; b) tussen het opschrift "DEFINITIES GEVAARLIJKE PRODUCTEN (PRODUCTIE EN OPSLAG) (Hoofdstukken 4.1, 5.17 en 6.5)" en de subtitel "GEVAARLIJKE PRODUCTEN" wordt een subtitel "ALGEMENE DEFINITIES", die luidt als volgt : " - ALGEMENE DEFINITIES 1° brandbare vloeistoffen : de vloeistoffen die op basis van de etikettering niet gekenmerkt zijn door een gevarenpictogram volgens de CLP-verordening met een vlampunt hoger dan ...[+++]


Cette chaîne de base accessible aux personnes atteintes d'un handicap physique comprend le hall d'entrée, l'espace de petit déjeuner, l'espace sanitaire individuel ou commun et les zones accessibles connectant ces parties ; - les investissements suivants de construction ou d'aménagement d'emplacements pour autocaravanes sur les terrains de récréation de plein air : o un point d'eau potable ; o un point de déversement pour toilettes chimiques raccordé aux égouts ou à un réservoir étanche ; o un point équipé d'un système de déverseme ...[+++]

Deze toegankelijke basisketen, in functie van mensen met een fysieke drempel, wordt gevormd door de inkom, de ontbijtruimte, de kamer, het individueel en gemeenschappelijk sanitair en de toegankelijke looproutes tussen deze onderdelen; - onderstaande investeringen in de aanleg of inrichting van kampeerautoplaatsen op openluchtrecreatieve terreinen : o een drinkwatertappunt; o een lozingspunt voor chemische toiletten aangesloten op de riolering of een waterdicht reservoir; o een afvoerplaats met systeem voor de lozing van grijs water van kampeerauto's inclusief de verharding; o de verharding van kampeerautoplaatsen; o de elektricitei ...[+++]


Pour ce qui concerne l'évitement du « shopping judiciaire », le secrétaire d'État pointe l'article 16, § 3, de la loi sur l'emploi des langues en matière judiciaire, qui prévoit que le changement de langue peut être refusé si l'inculpé ne comprend pas la langue dont il demande l'emploi.

Voor het vermijden van « shoppen » wijst de staatssecretaris op artikel 16, § 3, van de Taalwet dat bepaalt dat de taalwijziging kan worden geweigerd indien de verdachte de gevraagde taal niet verstaat.


30. souligne que cette proposition est conforme aux dotations prévues dans le CFP, en tenant compte de l'ajustement technique du cadre financier pour l'exercice 2011 (augmentation de 336 000 000 EUR), tel que prévu au point 17 de l'AII; comprend, à cet égard, la marge de 16 900 000 EUR, qui provient pour l'essentiel de la dotation de l'assistance technique et représente 0,03 % de la rubrique;

30. stelt vast dat dit voorstel aansluit bij de in het MFK genoemde kredieten en dat rekening wordt gehouden met de technische aanpassing aan het financiële kader voor 2011 (verhoging met 336 miljoen EUR), zoals voorzien in punt 17 van het IIA; begrijpt dan ook waarom er een marge van 16,9 miljoen EUR is, die grotendeels afkomstig is van de kredieten voor technische bijstand en die 0,03% van de rubriek vertegenwoordigt;


30. souligne que cette proposition est conforme aux dotations prévues dans le CFP, en tenant compte de l'ajustement technique du cadre financier pour l'exercice 2011 (augmentation de 336 000 000 EUR), tel que prévu au point 17 de l'AII; comprend, à cet égard, la marge de 16 900 000 EUR, qui provient pour l'essentiel de la dotation de l'assistance technique et représente 0,03 % de la rubrique;

30. stelt vast dat dit voorstel aansluit bij de in het MFK genoemde kredieten en dat rekening wordt gehouden met de technische aanpassing aan het financiële kader voor 2011 (verhoging met 336 miljoen EUR), zoals voorzien in punt 17 van het IIA; begrijpt dan ook waarom er een marge van 16,9 miljoen EUR is, die grotendeels afkomstig is van de kredieten voor technische bijstand en die 0,03% van de rubriek vertegenwoordigt;


30. souligne que cette proposition est conforme aux dotations prévues dans le CFP, en tenant compte de l'ajustement technique du cadre financier pour l'exercice 2011 (augmentation de 336 000 000 EUR), tel que prévu au point 17 de l'AII; comprend, à cet égard, la marge de 16 900 000 EUR, qui provient pour l'essentiel de la dotation de l'assistance technique et représente 0,03 % de la rubrique;

30. stelt vast dat dit voorstel aansluit bij de in het MFK genoemde kredieten en dat rekening wordt gehouden met de technische aanpassing aan het financiële kader voor 2011 (verhoging met 336 miljoen euro), zoals voorzien in punt 17 van het IIA; begrijpt dan ook waarom er een marge van 16,9 miljoen euro is, die grotendeels afkomstig is van de kredieten voor technische bijstand en die 0,03% van de rubriek vertegenwoordigt;


CHAPITRE II. - Modifications aux annexes du titre I du VLAREM Art. 10. A l'annexe I de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 février 1991, modifiée par les arrêtés du Gouvernement flamand des 27 avril 1994, 1 juin 1995, 12 janvier 1999, 6 février 2004, 14 mai 2004, 4 février 2005 et 3 juin 2005, sont apportées les modifications suivantes : 1° dans la rubrique 1.4, deuxième colonne, les mots « capacité de 200 000 tonnes » sont remplacés par les mots « capacité de stockage de 200 000 tonnes »; 2° la rubrique 2.1.2 est remplacée par la rubrique suivante : 3° dans la rubrique 2.2.1, le point e) est remplacé par la disposition suivante : 4° la sous-rubrique 2.2.4 est remplacée par les dispositions suivantes : 5° la rubrique 2.2.7 est remplac ...[+++]

HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan de bijlagen bij titel I van het VLAREM Art. 10. In bijlage 1 bij het besluit van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 27 april 1994, 1 juni 1995, 12 januari 1999, 6 februari 2004, 14 mei 2004, 4 februari 2005 en 3 juni 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in rubriek 1.4, tweede kolom, worden de woorden « capaciteit van 200 000 ton « vervangen door de woorden « opslagcapaciteit van 100 000 ton »; 2° rubriek 2.1.2 wordt vervangen door wat volgt : 3° in rubriek 2.2.1 wordt punt e) vervangen door wat volgt : 4° subrubriek 2.2.4 wordt vervangen door wat volgt : 5° rubriek 2.2.7 wordt vervangen door wat volgt : 6° in rubriek 2.3.4.1 word ...[+++]


c) émetteurs de faisceau de micro-ondes de puissance émise en impulsions élevée ou de puissance moyenne élevée produisant des champs suffisamment intenses pour rendre inutilisables les circuits électroniques d'une cible éloignée. 2 : Le point 16 comprend le matériel suivant lorsqu'il est spécialement conçu pour les systèmes d'armes à énergie dirigée :

c) microgolfbundelzenders met hoge impulsie-energie of hoge gemiddelde energie die velden van voldoende intensiteit produceren om de elektronische schakelingen op een verafgelegen doelwit onklaar te maken.


16. souligne que tout accord doit permettre à l'UE de garantir la priorité de son modèle agricole multifonctionnel, reposant sur des exploitations familiales et caractérisé par des méthodes de production économique ainsi que par une gestion durable de l'environnement et des ressources et par la préservation des campagnes; en même temps, comprend le souhait spécifique des pays en développement d'améliorer l'accès au marché des produits agricoles, un point qui s'avère d'une importance capitale pour la conclusion fructueuse de toute négociation;

16. wijst er met nadruk op dat iedere overeenkomst de EU in staat moet stellen de prioriteit van haar multifunctionele landbouwmodel veilig te stellen; dit is gebaseerd op familiebedrijven en wordt gekenmerkt door economische productiemethoden, duurzaam beheer van het milieu en van natuurlijke reserves, en behoud van het platteland; begrijpt tegelijkertijd dat de ontwikkelingslanden met name betere toegang wensen tot de markt voor landbouwproducten, hetgeen van doorslaggevend belang is voor het welslagen van alle onderhandelingen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point 16 comprend ->

Date index: 2021-02-07
w