Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancre
Carburant acétono-butylique
Carburant de substitution
Carburant non pétrolier
Combustible de remplacement
Diester
Est remplacé par ce qui suit
Est remplacé par le texte suivant
Est à remplacer par
Mise au point d'un traitement
Point d'ancrage
Point d'appui
Point d'ébullition
Point d'éclair
Prix de remplacement
Produit de remplacement
Produit de substitution
Service de remplacement
Service de remplacement agricole
Service de remplacement sur l'exploitation
Valeur de remplacement

Traduction de «point d remplacer » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






mise au point d'un traitement

uitwerken van een behandeling




service de remplacement | service de remplacement agricole | service de remplacement dans les exploitations agricoles | service de remplacement sur l'exploitation

bedrijfsvervangingsdienst | bedrijfsvervangingsdienst in de landbouw | bedrijfsverzorgingsdienst


est à remplacer par | est remplacé par ce qui suit | est remplacé par le texte suivant

wordt vervangen door


combustible de remplacement [ carburant acétono-butylique | carburant de substitution | carburant non pétrolier | diester ]

vervangende brandstof [ diester ]


prix de remplacement | valeur de remplacement

heraanschaffingswaarde | vervangingsprijs | vervangingswaarde


produit de remplacement [ produit de substitution ]

vervangingsproduct [ vervangend product | vervangingsprodukt ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13 OCTOBRE 2016. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques La Ministre des Affaires sociales, Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 décembre 2003, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009 et § 8, alinéa 1, inséré par la loi du 10 août 2001 et l'artic ...[+++]

13 OKTOBER 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten De Minister van Sociale Zaken, Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, ...[+++]


A l'article 2 de l'Arrêté ministériel du 18 janvier 2013 portant nomination des membres du Conseil communautaire des Etablissements de soins, le paragraphe premier 4ème point est remplacé par ce qui suit : « Sont nommés, en qualité de membre effectif et membre suppléant du Conseil communautaire des Etablissements de soins : Mme Dominique de VALERIOLA, effective et M. Stéphane RILLAERTS, suppléant; » Bruxelles, le 20 avril 2015.

In artikel 2 van het ministerieel besluit van 18 januari 2013 tot benoeming van de leden van de Gemeenschapsraad van de verzorgingsinstellingen van de Franse Gemeenschap, wordt paragraaf één, vierde punt, vervangen door hetgeen volgt: "Benoemd worden tot werkend en plaatsvervangend lid van de Gemeenschapsraad van de verzorgingsinstellingen van de Franse Gemeenschap : Mevr. Dominique de VALERIOLA, werkend lid, en de heer Stéphane RILLAERTS, plaatsvervangend lid; ". Brussel, 20 april 2015.


; 3° au paragraphe 3, point 1° remplacé par le décret du 4 avril 2014, le membre de phrase « à l'article 32, § 2, et » est abrogé ; 4° au paragraphe 3, point 3°, le membre de phrase « les dispositions relatives à l'enseignement en milieu familial ; » est remplacé par le membre de phrase « les dispositions relatives à l'enseignement en milieu familial et l'enseignement synchrone via internet ; » ; 5° au paragraphe 3, il est ajouté un point 14° rédigé comme suit : « 14° la communication que l'école est obligée, lorsque l'élève chan ...[+++]

3° in paragraaf 3 wordt in punt 1°, vervangen bij het decreet van 4 april 2014, de zinsnede "artikel 32, § 2, en" opgeheven; 4° in paragraaf 3 wordt in punt 3° de zinsnede "bepalingen in verband met onderwijs aan huis; " vervangen door de zinsnede "de bepalingen in verband met onderwijs aan huis en synchroon internetonderwijs; "; 5° aan paragraaf 3 wordt een punt 14° toegevoegd dat luidt als volgt : "14° de mededeling dat de school bij schoolverandering verplicht is een kopie van het gemotiveerd verslag voor toegang tot het geïntegreerd onderwijs en een kopie van het verslag voor toegang tot het buitengewoon onderwijs over te dragen aa ...[+++]


Art. 2. A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° A la fin du point 4 de l'article 2 du même arrêté, le point est remplacé par un point-virgule.

Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° Aan het einde van artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit wordt het punt vervangen door een puntkomma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Section 2. - Modifications au décret du 16 avril 2004 relatif au Fichier de Référence à grande échelle Art. 3. Dans l'article 2 du décret du 16 avril 2004 relatif au Fichier de Référence à grande échelle, le point 4°, remplacé par le décret du 21 avril 2006, est remplacé par ce qui suit : « 4° l'agence : l'agence autonomisée interne Flandre Information, visée à l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mars 2016 portant création de l'agence autonomisée interne Flandre Information, détermination de diverses mesures pour l ...[+++]

Afdeling 2. - Wijziging van het decreet van 16 april 2004 houdende het Grootschalig Referentie Bestand Art. 3. In artikel 2 van het decreet van 16 april 2004 houdende het Grootschalig Referentie Bestand wordt punt 4°, vervangen bij het decreet van 21 april 2006, vervangen door wat volgt : "4° het agentschap : het intern verzelfstandigd agentschap Informatie Vlaanderen, vermeld in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 maart 2016 houdende de oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap Informatie Vlaanderen, de bepaling van diverse maatregelen voor de ontbinding zonder vereffening van het AGIV, de regeling van ...[+++]


Le point 7 remplace le point 4 de l'article 2 de la loi du 20 juillet 1990 et le complète conformément au point 9 de l'article 242.

Punt 7 vervangt punt 4 van artikel 2 van de wet van 20 juli 1990 en vult het aan overeenkomstig punt 9 van artikel 242.


1· à la fin du § 3, point 13, le point est remplacé par un point-virgule;

1· op het einde van § 3, punt 13, wordt het punt vervangen door een puntkomma;


­ Point 12 (ancien point 11) : remplacer le point par le texte suivant : « D'intervenir auprès des instances compétentes afin que continue à être appliqué le principe de « juste retour » qui vaut au sein de l'ASE et qui a contribué à sa réussite ».

­ Punt 12 (oud punt 11) : het punt vervangen door volgende tekst : « Tussen te komen bij de bevoegde instanties opdat het principe van de « juste retour » dat geldt in de schoot van ESA en heeft bijgedragen aan haar succes, toegepast zou blijven ».


Le point 7 remplace le point 4 de l'article 2 de la loi du 20 juillet 1990 et le complète conformément au point 9 de l'article 242.

Punt 7 vervangt punt 4 van artikel 2 van de wet van 20 juli 1990 en vult het aan overeenkomstig punt 9 van artikel 242.


­ Point 12 (ancien point 11) : remplacer le point par le texte suivant : « D'intervenir auprès des instances compétentes afin que continue à être appliqué le principe de « juste retour » qui vaut au sein de l'ASE et qui a contribué à sa réussite ».

­ Punt 12 (oud punt 11) : het punt vervangen door volgende tekst : « Tussen te komen bij de bevoegde instanties opdat het principe van de « juste retour » dat geldt in de schoot van ESA en heeft bijgedragen aan haar succes, toegepast zou blijven ».


w