Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point de vue éthique quand nous occupons » (Français → Néerlandais) :

La perte d'espèces et d'habitats naturels préoccupe de nombreuses personnes qui défendent le point de vue éthique selon lequel nous n'avons pas le droit d'agir sur le devenir de la nature.

Voor velen heeft het verlies aan soorten en natuurlijke habitats alleen al belang omdat zij het ethische standpunt innemen dat de mens niet over het lot van de natuur mag beslissen.


J’espère également que nous aurons un débat sur les activités complémentaires qui sont appropriées d’un point de vue éthique quand nous occupons une fonction de député au Parlement européen.

Ik hoop verder dat er een debat komt over welke nevenactiviteiten uit ethisch perspectief gepast zijn in onze hoedanigheid van leden van het Europees Parlement.


Une telle législation nous heurte en raison de sa démesure tant d'un point de vue éthique que sociologique ou anthropologique.

Een dergelijke wetgeving stoort ons wegens haar buitensporigheid, zowel op ethisch vlak, als op sociologisch en antropologisch vlak.


Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.

Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvoor onderworpen werd aan de tests die in de wet worden bedoeld.


Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.

Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvoor onderworpen werd aan de tests die in de wet worden bedoeld.


D’un point de vue de santé publique, nous savons que quand on est jeune, le corps réagit différemment à l'alcool que quand on est adulte.

Vanuit het standpunt van de volksgezondheid weten we dat als we jong zijn het lichaam anders reageert op alcohol dan wanneer we volwassen zijn.


La commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire affirme clairement que ces pratiques sont inacceptables du point de vue éthique, et que nous ne pouvons pas permettre le maintien des conditions néfastes du point de vue humain comme du point de vue environnemental dans lesquelles ces navires sont démantelés.

De Commissie milieubeheer stelt duidelijk dat deze praktijken ethisch onaanvaardbaar zijn en dat de mensonwaardige en milieuverwoestende situaties rond het ontmantelen van schepen niet langer mogen voortduren.


D'un point de vue éthique, cela est inacceptable, surtout quand les navires viennent d'Europe et terminent ainsi sur les plages d'Inde, du Pakistan et du Bangladesh.

Uit een ethisch oogpunt is dit onaanvaardbaar, zeker omdat de schepen uit Europa komen en uiteindelijk op de stranden van India, Pakistan en Bangladesh belanden.


Nous avons convenu qu’elles devaient être contraignantes d’un point de vue légal comme d’un point de vue éthique, mais il est très difficile de les appuyer au moyen de politiques pratiques.

Wij hebben afgesproken dat zij juridisch en ethisch bindend moeten zijn, maar het is een grote uitdaging om ze in praktisch beleid om te zetten.


Si nous regardons tous les problèmes qu'elles nous ont posés, d'un point de vue éthique et d'un point de vue sanitaire, c'est sur leur utilisation même qu'il faut se questionner aujourd'hui.

Gezien de problemen die we ermee gehad hebben, zowel op ethisch vlak als op dat van de volksgezondheid, mogen we ons in dit stadium wel eens afvragen of we het wel moeten blijven gebruiken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point de vue éthique quand nous occupons ->

Date index: 2022-07-06
w