Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point difficile qu’elle » (Français → Néerlandais) :

La période minimale de vie commune conjugale prévue dans la disposition en cause n'est, du reste, pas à ce point longue qu'elle rende l'acquisition de la nationalité belge exagérément difficile pour l'étranger dont le mariage envisagé est reporté.

De in de in het geding zijnde bepaling voorgeschreven minimumperiode van huwelijks samenleven is overigens niet zodanig lang dat zij de verwerving van de Belgische nationaliteit overdreven moeilijk maakt voor de vreemdeling van wie het voorgenomen huwelijk wordt uitgesteld.


Cependant, la fonction de magistrat au sein de la commission semble à ce point importante qu'elle sera difficilement compatible avec les autres activités de magistrat.

De functie van de magistraat in de Commissie lijkt evenwel dermate belangrijk dat dit moeilijk verenigbaar zal zijn met hun andere werkzaamheden als magistraat.


Une intervenante estime aberrant que la diversité des statuts rende à ce point difficile la solution du problème de personnel qu'elle a soulevé.

Een senator vindt het aberrant dat de verschillende statuten de oplossing van het door haar gesignaleerde personeelsprobleem zo bemoeilijken.


Avec l'expérience qui est celle de l'entreprise liégeoise, on peut difficilement croire que des différences qualitatives puissent être à ce point telles qu'elles justifient le choix de l'arme américaine par les autorités fédérales.

Gelet op de knowhow van het Luikse bedrijf, kunnen we moeilijk geloven dat de kwaliteitsverschillen de keuze van de federale overheid voor een Amerikaans wapen rechtvaardigen.


Cependant, la fonction de magistrat au sein de la commission semble à ce point importante qu'elle sera difficilement compatible avec les autres activités de magistrat.

De functie van de magistraat in de Commissie lijkt evenwel dermate belangrijk dat dit moeilijk verenigbaar zal zijn met hun andere werkzaamheden als magistraat.


Enfin, s’il est logique qu’un organisme subventionne des activités qui entrent dans le champ de son objet légal, il est par contre plus difficilement admissible que la charge financière représentée par ce subventionnement soit à ce point importante qu’elle limite sa capacité à assurer ses autres missions.

Het is logisch dat een instelling activiteiten subsidieert die binnen haar wettelijke werkingsdomein vallen. Het is echter onaanvaardbaar dat de financiële last van die subsidiëring zo groot wordt, dat de eigen opdrachten van de instelling daardoor in het gedrang komen.


Que dans le cadre de la recherche d'alternatives, l'auteur de l'étude d'incidences a démontré qu'il n'existe pas d'alternative à la localisation de l'avant-projet de révision de plan de secteur; que l'unique zone mise en évidence (située à proximité du bois Bataille entre Blaton et Péruwelz), bien qu'elle soit théoriquement compatible du point de vue de la géologie et de l'occupation du sol, présente des contraintes de mise en oeuvre très importantes (les étapes d'acquisition des terrains, de prospection géologique,.sont très longues ...[+++]

Dat in het kader van het zoeken van alternatieven de auteur van de milieueffectenstudie heeft aangetoond dat er geen alternatief is voor de ligging van het voorontwerp tot herziening van het gewestplan; dat het enige aangestipte gebied (gelegen in de nabijheid van het bos van Bataille tussen Blaton en Péruwelz), hoewel het theoretisch verenigbaar is vanuit het standpunt van de geologie en het omvang, heel aanzienlijke uitvoeringsmoeilijkheden vertoont (de etappen inzake de aankoop van de terreinen, inzake bodemonderzoek, .nemen heel veel tijd in beslag en de resultaten ervan zijn onzeker), alsook bepaalde technische verplichtingen (moei ...[+++]


Les dispositions régissant les virements de crédits devraient être simplifiées et clarifiées sur certains points, étant donné qu'elles se sont avérées difficiles à appliquer ou peu claires en pratique.

De regels inzake kredietoverschrijvingen dienen op bepaalde punten vereenvoudigd en verduidelijkt te worden, omdat zij in de praktijk omslachtig of onduidelijk zijn gebleken.


A l'appui du fait que les dispositions entreprises sont susceptibles de leur causer un préjudice grave difficilement réparable, les parties requérantes font valoir, du moins pour autant qu'elles ont déjà atteint la limite d'âge de 75 ans, qu'elles sont affectées dans l'exercice de leur droit de participation à l'organisation de leur culte et de leurs droits politiques, que la continuité du fonctionnement de l'administration ne peut être garantie et ne pourra pas être réparée par un arrêt d'annulation et que l'avenir de leur état de sa ...[+++]

Tot staving van het feit dat de aangevochten bepalingen hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen, voeren de verzoekende partijen, althans voor zover zij reeds de leeftijdsgrens van 75 jaar hebben bereikt, aan dat zij worden aangetast in de uitoefening van hun recht op medewerking aan de inrichting van hun eredienst en van hun politieke rechten, dat de continuïteit van de werking van het bestuur niet kan worden gewaarborgd en door een vernietigingsarrest niet zal kunnen worden hersteld en dat hun mogelijke toekomstige gezondheidstoestand niet dermate kan worden gewaarborgd dat zij in het kader van een tijdrovende ni ...[+++]


Considérer que ces " règles et modalités spéciales" seraient à ce point étendues qu'elles habiliteraient également le Roi à dispenser certaines catégories d'institutions de prévoyance de l'application de la loi peut difficilement se justifier à défaut d'indication précise du législateur à ce sujet et semble en outre inconciliable avec l'article 108 de la Constitution qui interdit au Roi de " suspendre les lois elles-mêmes" ou de " dispenser de leur exécution" .

Aannemen dat die " bijzondere regels" en " modaliteiten" zo ver zouden strekken dat zij voor de Koning ook de bevoegdheid zouden insluiten om vrijstelling van de toepassing van de wet te verlenen aan bepaalde categorieën van voorzorgsinstellingen valt, bij gebreke van duidelijke indicatie in dat verband door de wetgever, bezwaarlijk te billijken en lijkt bovendien niet in overeenstemming te brengen met artikel 108 van de Grondwet dat de Koning verbiedt de wetten te " schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te (..) verlenen" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point difficile qu’elle ->

Date index: 2024-07-17
w