Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ancre
Configuration point à point
Dispositif supprimant la tension
Mise au point d'un traitement
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Point d'ancrage
Point d'appui
Point d'ébullition
Point d'éclair
Réseau de téléconduite point à point
Réseau point à point
Supprimer les balises
Supprimer les drapeaux

Vertaling van "point d’être supprimés " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE






mise au point d'un traitement

uitwerken van een behandeling




supprimer les balises | supprimer les drapeaux

ontvlaggen


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics m ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


configuration point à point | réseau de téléconduite point à point | réseau point à point

punt-tot-punt-configuratie


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. A l'article 8bis de la même loi, les modifications suivantes sont apportées : 1° au § 1, alinéa 1, les termes « fondamental et » et les termes « et dans l'enseignement primaire spécialisé de maturités 3 et 4 de tous les types d'enseignement, à l'exception du type 2 » sont supprimés; 2° le § 1, alinéa 3, est supprimé; 3° au § 4, alinéa 1, a), les termes « les élèves de 5e et 6e primaires et » sont supprimés; 4° au § 4, alinéa 1, le point b) est supprimé; 5° au § 5, la phrase « Dans l'enseignement fondamental, cette évaluat ...[+++]

Art. 8. Artikel 8bis van dezelfde wet wordt gewijzigd als volgt : 1° in § 1, eerste lid, worden het woord "basis-" en de woorden "en in het gespecialiseerd lager onderwijs van maturiteit 3 en 4 van alle onderwijstypen, met uitzondering van type 2," geschrapt; 2° § 1, derde lid, wordt afgeschaft; 3° in § 4, eerste lid, a) worden de woorden "de leerlingen van het 5e en 6e leerjaar" geschrapt; 4° in § 4, eerste lid, a) wordt punt b) afgeschaft; 5° in § 5, wordt de zin "In het basisonderwijs wordt die evaluatie in aanmerking genomen door de titularis van de betrokken leerling" afgeschaft.


Art. 6. A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 mars 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le point 1° les mots « , en double exemplaire, » sont abrogés ; 2° dans le point 4° le point b) est supprimé. Art. 7. L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 6. In artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 maart 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° worden de woorden "in tweevoud" opgeheven; 2° in punt 4° wordt punt b) geschrapt Art. 7. Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.


Art.3. Dans le même Code, à l'article 1252, § 1, le mot « scolaires » figurant au point 4° et le point 5° sont supprimés.

Art. 3. In artikel 1252, § 1, van hetzelfde Wetboek worden het woord « school » onder punt 4° en punt 5° geschrapt.


Art. 2. A l'article 2 du même arrêté sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le point 1°, le membre de phrase « la demande d'octroi des droits au paiement en 2015, visés à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 janvier 2015 établissant les prescriptions concernant l'activation du système de droits au paiement en 2015, et » est supprimé ; 2° le point 7° est supprimé ; 3° le point 11° est complété par les mots « et des parcelles qui sont déjà certifiées » ; 4° le point 16° est remplacé par ce qui suit : « 16° la décl ...[+++]

Art. 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 1° wordt de zinsnede "de aanvraag tot toekenning van betalingsrechten in 2015, vermeld in artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 januari 2015 tot vaststelling van de voorschriften voor activering van het betalingsrechtensysteem in 2015, en" opgeheven; 2° punt 7° wordt opgeheven; 3° aan punt 11° worden de woorden "en de percelen die al gecertificeerd zijn" toegevoegd; 4° punt 16° wordt vervangen door wat volgt: "16° de aangifte en de aanvraag van een teelttoestemming voor hennep, vermeld in artikel 21 van het besluit van 24 oktober ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les références faites à l’article 2, paragraphe 2, point t), du règlement (UE) nº 1169/2011, point qui est supprimé, s’entendent désormais comme des références à l’article 3, paragraphe 2, point f), du présent règlement.

Verwijzingen naar het ingetrokken punt t) van artikel 2, lid 2, van Verordening (EU) nr. 1169/2011 gelden als verwijzingen naar artikel 3, lid 2, onder f), van deze verordening.


À Merelbeke et à Melle, à une exception près, tous les trains des heures de pointe ont été supprimés et ils ne sont pas compensés par des arrêts supplémentaires sur des lignes existantes.

Dat komt de facto neer op de ontmanteling van het station van Gentbrugge. In Merelbeke en Melle werden dan weer op één na alle piekuurtreinen afgeschaft. Dit werd niet gecompenseerd met bijkomende stops op reeds bestaande lijnen.


-a) à l'article 1, paragraphe 2, point c), le point iv) est supprimé;

-a) Artikel 1, lid 2, letter c), punt iv) van bijlage VII wordt geschrapt;


Amendement lié à l'amendement à l'article 2, paragraphe 2, point h), qui supprime le point h).

Houdt verband met het amendement op artikel 2, lid 2, waardoor onder h) wordt geschrapt.


30 bis) À l'article 162, paragraphe 1, point a), le point i) est supprimé.*

(30 bis) artikel 162, lid 1, letter a), punt i), wordt geschrapt* .


Le présent amendement remplace l'amendement 19 du projet de recommandation. Il rajoute le mot "similaire" (paragraphe 2, point a)) et supprime les mots "la préparation en vue" (paragraphe 2, points a) et b)).

Dit amendement vervangt amendement 19 van de ontwerpaanbeveling; de tekst is verbeterd door de toevoeging van de formulering “vergelijkbaar afval” (lid 2) en door de schrapping van de formulering “voorbereid voor” (lid 2, letters a) en b)).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point d’être supprimés ->

Date index: 2025-01-07
w