Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point sur lequel nous étions » (Français → Néerlandais) :

La perte d'espèces et d'habitats naturels préoccupe de nombreuses personnes qui défendent le point de vue éthique selon lequel nous n'avons pas le droit d'agir sur le devenir de la nature.

Voor velen heeft het verlies aan soorten en natuurlijke habitats alleen al belang omdat zij het ethische standpunt innemen dat de mens niet over het lot van de natuur mag beslissen.


Nous avons également examiné l'examen annuel de la croissance, point sur lequel, j'en suis convaincu, le président Barroso reviendra plus longuement dans son intervention.

Wij hebben ook de jaarlijkse groeianalyse besproken - een punt waarover voorzitter Barroso in zijn betoog zeker zal uitweiden.


Je suis ravie et fière que la commission des affaires juridiques ait soumis notre avis, sur lequel nous étions pleinement d’accord, et je trouve gratifiant que la majeure partie de nos points de vue soient repris dans votre rapport.

Ik ben er heel blij mee en ook heel trots op dat de Commissie juridische zaken ons advies, waar we het unaniem mee eens waren, heeft voorgelegd en vind het verheugend dat de rapporteur de meeste van onze standpunten in haar verslag heeft opgenomen.


Bien sûr, beaucoup de travail nous attend, sur un grand nombre de fronts, par exemple, l'approfondissement de l'Union économique et monétaire, problème sur lequel j'ai fait le point de manière détaillée à l'intention des chefs de gouvernement vendredi dernier.

Er wacht ons natuurlijk nog veel werk, op vele fronten - bijvoorbeeld inzake het uitdiepen van de economische en monetaire unie, waarover ik de regeringsleiders vorige vrijdag een uitvoerige stand van zaken heb gegeven.


Parmi les nombreux aspects importants de ce document qui méritent des commentaires ou des critiques, nous aimerions souligner que ce rapport clarifie certains points de la proposition de règlement, tels que ne considérer comme graves que les violations confirmées comme telles par les législations nationales – un point que nous considérons comme positif – mais ce rapport ne garantit toujours pas la souveraineté de chaque État membre ...[+++]

Van de vele belangrijke punten waarover opmerkingen zouden kunnen worden gemaakt of waarop kritiek zou kunnen worden geuit, is volgens ons het belangrijkste dat ondanks het feit dat dit verslag bepaalde punten van het voorstel verduidelijkt – zo wordt een overtreding alleen als “ernstig” beschouwd wanneer ze als zodanig is komen vast te staan na een succesvolle vervolging overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving, wat we als positief beoordelen –de soevereiniteit van de afzonderlijke lidstaten met betrekking tot het beheer van visserijactiviteiten in hun EEZ (exclusieve economische zone), nog steeds niet wordt gewaarborgd, wat ...[+++]


Il peut y avoir des doutes quant à savoir si ce but peut être atteint par le biais d’une législation plus étendue, mais - et cela me ramène à un point sur lequel nous étions tous d’accord - une chose est claire: le contrôle était et reste l’aspect le plus important.

Of dit doel met een uitgebreidere wetgeving te verwezenlijken is, valt wellicht te bezien, maar het is in ieder geval overduidelijk – en hiermee kom ik op een aspect waarover we het allemaal eens zijn – dat de controle het belangrijkste aspect is en blijft.


Nous devons exploiter le talent de nos chercheurs pour créer un environnement d'innovation dans lequel petites et grandes entreprises du secteur des TIC basées en Europe puissent mettre au point des produits de niveau mondial qui généreront une demande.

Om deze voortdurende problemen een halt toe te roepen, moet Europa voortbouwen op het talent van zijn onderzoekers teneinde een innovatiestimulerende omgeving te creëren waarin in Europa gevestigde ICTbedrijven, hoe groot of hoe klein ook, vraagcreërende producten van wereldklasse kunnen ontwikkelen.


Cela promettait d’être une fête réussie parce que le Conseil, avec lequel nous étions en négociation, avait également intérêt à terminer en une seule lecture de manière à n’encourir aucun retard.

Het leek een prachtig feestje te gaan worden, omdat de Raad, waarmee wij overlegden, ook belang had bij één lezing, zodat wij geen vertraging zouden oplopen.


- J’ai souligné, au cours du débat, le décalage choquant entre le caractère très bénin du texte sur lequel nous étions appelés ? voter et la réalité, particulièrement difficile, dans laquelle se débattent les victimes de la catastrophe de l’Erika, dont les préjudices apparaissent absolument considérables.

- (FR) Tijdens het debat heb ik benadrukt dat er een schokkende discrepantie bestaat tussen het zeer milde karakter van de tekst waarover wij moesten stemmen, en de uiterst moeilijke realiteit waarin de slachtoffers van de ramp met de Erika, die aanzienlijk veel schade heeft aangericht, zich nu bevinden.


Bien entendu, j'ai été déçu" a-t-il ajouté, "de constater notre incapacité à progresser alors que nous étions sur le point d'aboutir à un accord au sein du Conseil.

Natuurlijk was ik zeer teleurgesteld" voegde hij hieraan toe, "dat wij niet verder kwamen toen het leek dat wij niet ver meer af waren van een overeenkomst in de Raad.




D'autres ont cherché : défendent le point     éthique selon lequel     selon lequel nous     point     j'en suis     point sur lequel     nous     nos points     suis     lequel     lequel nous     lequel nous étions     fait le point     problème sur lequel     travail nous     point avec lequel     des critiques nous     violations     point sur lequel nous étions     mettre au point     nos chercheurs pour     d'innovation dans lequel     avec lequel     avec lequel nous     dont     texte sur lequel     nous étions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point sur lequel nous étions ->

Date index: 2023-08-19
w