Considérant que
la délimitation du polder n'a pas été fixée au niveau du cadastre; que la Loi sur les Polders n'impose pas de niveau d'échelle; qu'il a été opté d'utiliser l'échelle des plans de secteur; que la carte sur laquelle le polder est délimité offre ainsi la même certitude juridique; qu'il sera procédé à la délimitation au niveau de parcelle conformément à l'article 8 de la Loi sur les Polders; qu'à cet effet un liste des riverains doit être établie; que la règle de 50 % peut être utilisée pour les parcelles excédant la dél
imitation du polder afin d' ...[+++]établir si elles doivent être reprises dans la liste ou non;
Overwegende dat de poldergrens niet op kadasterniveau bepaald werd; dat de Polderwet geen schaalniveau oplegt; dat gekozen wordt de schaal van de gewestplannen te hanteren; dat de kaart waarop de polder afgebakend wordt aldus dezelfde rechtszekerheid biedt; dat overgegaan zal worden tot afbakening op perceelsniveau overeenkomstig artikel 8 van de Polderwet; dat daartoe een lijst met ingelanden moet opgemaakt worden; dat voor kadastrale percelen die de poldergrens overschrijden de 50 % regel gehanteerd kan worden om uit te maken of ze al dan niet opgenomen worden in de lijst;