Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "police concernés nous pouvons communiquer " (Frans → Nederlands) :

En se basant sur les données des services de police concernés, nous pouvons communiquer les chiffres suivants :

Via gegevens van de betrokken politiediensten kunnen we volgende cijfers meegeven :


AVIS 56. 507/2 DU 23 JUILLET 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL "MODIFIANT CERTAINES DISPOSITIONS DE L'ARRETE ROYAL DU 30 MARS 2001 PORTANT LA POSITION JURIDIQUE DU PERSONNEL DES SERVICES DE POLICE CONCERNANT L'ALLOCATION DE BILINGUISME" Le 20 juin 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, prorogé ...[+++]

ADVIES 56. 507/2 VAN 23 JULI 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT "TOT WIJZIGING VAN SOMMIGE BEPALINGEN VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 30 MAART 2001 TOT REGELING VAN DE RECHTSPOSITIE VAN HET PERSONEEL VAN DE POLITIEDIENSTEN BETREFFENDE DE TWEETALIGHEIDSTOELAGE" Op 20 juni 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen, van rechtswege verlengd tot 6 augustus 2014 (*), een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van sommige bepalingen van het kon ...[+++]


12 OCTOBRE 2015. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant l'allocation de bilinguisme RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté modifie certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernan ...[+++]

12 OKTOBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de tweetaligheidstoelage VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit waarvan wij de eer hebben het ter ondertekening aan Uwe majesteit voor te leggen, wijzigt sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de tweetaligheidstoelage.


Nous ne pouvons communiquer au parquet les dizaines de milliers de délits que nous constatons chaque année.

Wij kunnen niet alle tienduizenden delicten die jaarlijks worden vastgesteld, meedelen aan het parket.


Nous ne pouvons communiquer au parquet les dizaines de milliers de délits que nous constatons chaque année.

Wij kunnen niet alle tienduizenden delicten die jaarlijks worden vastgesteld, meedelen aan het parket.


Le 27 novembre 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant modification de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant la violence à l'égard des membres du personnel de la police'.

Op 27 november 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende het geweld tegen politiepersoneelsleden'.


Un membre du personnel des services de police ne peut pas communiquer à une personne les données à caractère personnel la concernant figurant dans la BNG si cette communication ne rentre pas dans l'exercice de ses missions.

Een personeelslid van de politiediensten mag aan een persoon geen hem/haar betreffende, in de ANG voorkomende, persoonsgegevens meedelen, in het geval deze mededeling niet binnen de uitoefening van zijn/haar opdrachten valt.


Le 14 décembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par la Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant les échelles de traitement de l'aspirant inspecteur de police ».

Op 14 december 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de loonschalen van de aspirant-inspecteur van politie ».


Dans le dernier rapport annuel de cette zone de police (2003), nous pouvons lire ce qui suit, écrit de la main de son président, notre collègue Ludwig Vandenhove :

In het laatste jaarverslag van deze politiezone (2003) lezen wij het volgende van de hand van onze collega Ludwig Vandenhove die er de voorzitter van is :


D'ici là, nous pouvons communiquer la liste à toute personne intéressée au format électronique sur simple demande auprès de ma cellule stratégique (info@e-gov.be).

Tegen dan kunnen wij de lijst bezorgen aan alle personen die belangstelling tonen voor het elektronische formaat. Een eenvoudige aanvraag gericht aan mijn beleidscel (info@e-gov.be) volstaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police concernés nous pouvons communiquer ->

Date index: 2022-11-26
w