Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Activité de police judiciaire
Agent de police judiciaire
BKA
Enquête de police
Enquête judiciaire
Fonctionnaire de police judiciaire
Membre de la police judiciaire près le Parquet
Office fédéral de la police criminelle
Office fédéral de la police judiciaire
Officier de police judiciaire
Officier de police judiciaire de la police nationale
Officière de police judiciaire
Police criminelle
Police judiciaire

Traduction de «police judiciaire puisque » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
officière de police judiciaire | officier de police judiciaire | officier de police judiciaire/officière de police judiciaire

forensisch analist | medewerkster technische en wetenschappelijke politie | forensisch expert | technisch rechercheur




police criminelle | police judiciaire

gerechtelijke politie | justitiële politie


Office fédéral de la police criminelle | Office fédéral de la police judiciaire | BKA [Abbr.]

federale recherche-informatiedienst | BKA [Abbr.]


agent de police judiciaire de la police nationale ou de la gendarmerie nationale (1) | agent de police judiciaire (2)

hulpambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale en van de Gendarmerie nationale


fonctionnaire de police judiciaire

ambtenaar van gerechtelijke politie




officier de police judiciaire de la police nationale

ambtenaar van de gerechtelijke afdelingen van de Police nationale


membre de la police judiciaire près le Parquet

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


enquête judiciaire [ enquête de police ]

gerechtelijk onderzoek [ deskundig onderzoek | enquête | onderzoek van waarnemers | politieonderzoek | werkbezoek van deskundigen ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À défaut d'auditions spécifiques de représentants de la police judiciaire ­ puisque notre commission n'est pas compétente pour examiner le fonctionnement de la police judiciaire ­, il n'a pas été possible de savoir si les mêmes problèmes existent entre ce corps et les autres corps (gendarmerie et police communale).

Omdat er geen specifieke hoorzittingen waren met de vertegenwoordigers van de gerechtelijke politie ­ vermits de werking van de gerechtelijke politie niet tot de bevoegdheden van onze commissie behoort ­, is het niet mogelijk geweest te weten te komen of dezelfde problemen bestaan tussen dat korps en de andere korpsen (rijkswacht en gemeentepolitie).


À défaut d'auditions spécifiques de représentants de la police judiciaire ­ puisque notre commission n'est pas compétente pour examiner le fonctionnement de la police judiciaire ­, il n'a pas été possible de savoir si les mêmes problèmes existent entre ce corps et les autres corps (gendarmerie et police communale).

Omdat er geen specifieke hoorzittingen waren met de vertegenwoordigers van de gerechtelijke politie ­ vermits de werking van de gerechtelijke politie niet tot de bevoegdheden van onze commissie behoort ­, is het niet mogelijk geweest te weten te komen of dezelfde problemen bestaan tussen dat korps en de andere korpsen (rijkswacht en gemeentepolitie).


On ne peut pas non plus nommer simplement un sous-officier de gendarmerie comme officier de la police judiciaire, puisque tous les inspecteurs de la police judiciaire ont dû passer des examens.

Men kan een onderofficier van de rijkswacht immers niet zo maar benoemen tot officier van gerechtelijke politie aangezien alle inspecteurs van de gerechtelijke politie moeten slagen voor een examen.


On ne peut pas non plus nommer simplement un sous-officier de gendarmerie comme officier de la police judiciaire, puisque tous les inspecteurs de la police judiciaire ont dû passer des examens.

Men kan een onderofficier van de rijkswacht immers niet zo maar benoemen tot officier van gerechtelijke politie aangezien alle inspecteurs van de gerechtelijke politie moeten slagen voor een examen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de résoudre ce problème qui concerne tant la police administrative que la police judiciaire, puisque les images recueillies peuvent servir tant pour une finalité que pour l'autre, il peut être envisagé de compléter l'alinéa 2 de l'article 3 de la loi.

Voor het oplossen van dat probleem, dat zowel de bestuurlijke politie als de gerechtelijke politie aangaat, aangezien de opgenomen beelden voor beide doeleinden kunnen worden aangewend, kan worden overwogen het tweede lid van artikel 3 van de wet aan te vullen.


« [...] les commissaires de brigades étaient bien membres de la police rurale, mais ne faisaient pas partie d'un corps de police communale en particulier. Dans ces conditions, en faire des policiers locaux supposait de les rattacher à une zone de police, puisque la police locale, en tant qu'entité distincte, n'existe pas. Différentes formules de rattachement à un corps de police communale, et par extension à une zone de police, ont été envisagées. Mais, aucune ne s'avérait pertinente, dès lors que tout lien avec un corps en particulie ...[+++]

« [...] de brigadecommissarissen waren wel leden van de landelijke politie, maar maakten zij geen deel uit van een gemeentelijk politiekorps in het bijzonder. Lokale politieagenten van hen maken, hield in die omstandigheden in dat zij werden toegewezen aan een politiezone, aangezien de lokale politie, als afzonderlijke entiteit, niet bestaat. Verschillende formules van toewijzing aan een gemeentelijk politiekorps, en bij uitbreiding aan een politiezone, werden overwogen. Geen ervan bleek evenwel relevant te zijn, aangezien elke band met een korps in het bijzonder was verdwenen. De wetgever heeft dus een tussenoplossing in aanmerking geno ...[+++]


Toutes les parties soutiennent que l'article 37, 2°, de la loi du 3 juillet 2005 ne s'appliquerait pas à l'intimée - qui était assistante de police à la police communale de Molenbeek-Saint-Jean au moment de son intégration au sein de la zone -, puisque ledit article 37, 2°, ne concernerait que les membres du cadre moyen de l'ancienne police judiciaire près les parquets.

Alle partijen voeren aan dat artikel 37, 2°, van de wet van 3 juli 2005 niet van toepassing zou zijn op de geïntimeerde - die politieassistente bij de gemeentepolitie van Sint-Jans-Molenbeek was op het ogenblik dat zij in de zone werd opgenomen -, aangezien dat artikel 37, 2°, enkel betrekking zou hebben op de leden van het middenkader van de voormalige gerechtelijke politie bij de parketten.


L'introduction de ces mécanismes est innovante puisqu'ils fixent les actes prioritaires devant être accomplis sous la responsabilité d'officiers de police de la police judiciaire fédérale.

De introductie van deze mechanismes is vernieuwend, aangezien zij prioritaire handelingen vastleggen die uitgevoerd moeten worden onder de verantwoordelijkheid van politieofficieren van de federale gerechtelijke politie.


Une telle disposition amènerait la Commission à ré-émettre son avis négatif antérieur, puisqu'elle n'avait accepté d'envisager de revoir son jugement que pour les seuls « agents revêtus de la qualité d'officier de police judiciaire et pour la seule finalité de la constatation des infractions».

Een dergelijke bepaling zou de Commissie ertoe brengen opnieuw een negatief advies uit te brengen, aangezien zij aanvaard had haar oordeel enkel te herzien ten aanzien van agenten die de hoedanigheid van officier van gerechtelijk politie hebben en met betrekking tot de finaliteit inzake de vaststelling van overtredingen.


S'agissant des véhicules de la gendarmerie et de la police judiciaire désormais utilisés par la police fédérale, il ne paraît pas nécessaire de leur consacrer une disposition particulière prévoyant leur immatriculation au nom de la police fédérale avec maintien de la marque d'immatriculation puisqu'il s'agit ici d'une modification des données de l'immatriculation, sans changement de véhicule ou de propriétaire, le propriétaire restant l'Etat belge, hypothèse qui entre dans les prévisions de l'article 15 du projet.

Wanneer het gaat om voertuigen van de rijkswacht of van de gerechtelijke politie die voortaan door de federale politie worden gebruikt, lijkt het niet nodig in een aparte bepaling voor te schrijven dat die voertuigen ingeschreven worden op naam van de federale politie met behoud van de kentekenplaat, aangezien het daarbij gaat om een wijziging van de gegevens van de inschrijving, zonder wijziging van het voertuig of van de eigenaar, aangezien de eigenaar de Belgische Staat blijft, wat een geval is dat onder de bepalingen van artikel 15 van het ontwerp valt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police judiciaire puisque ->

Date index: 2022-11-09
w