L'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du person
nel des services de police, et plus précisément l'ar
ticle 11.3.32, §1 , prévoit la certification de la connaissance linguistique d'une langue au
tre que les langues nationales à condition que la connaissance de cette langue soit reconnue, par le ministre pour la police fédérale et par le bourgmestre ou le collège de police pour la police locale, comme présentant u
...[+++]ne réelle utilité pour le service ou le corps auquel il appartient.
Het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten, en meer bepaald het artikel 11.3.32 §1 voorziet in het certificeren van de taalkennis van een andere dan de officiële landstalen op voorwaarde dat de kennis van deze taal, voor de federale politie, door de minister, en voor de lokale politie, door de burgemeester of het politiecollege, erkend is als hebbende een werkelijke waarde voor de politiedienst of het korps waartoe het behoort.