Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «police nous faisons référence » (Français → Néerlandais) :

Quand IEFH reçoit des plaintes ou des demandes d'information, il donne des conseil/avis et renvoie les demandes vers les institutions compétentes et pour ce qui concerne la police nous faisons référence au fonctionnaire de référence.

Wanneer IGVM klachten of informatievragen ontvangt, geeft het raad/advies en verwijst het door naar de bevoegde instanties. Wat de politie betreft verwijzen we expliciet naar de referentieambtenaar.


Pour la définition de la notion de "bénéfice" de l'entreprise nous faisons référence à ce qu'il a été défini à l'article 6, 3ème alinéa de la présente convention collective de travail.

Voor de definitie van het begrip "profit" van de onderneming wordt verwezen naar hetgeen bepaald is in artikel 6, 3de alinea van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst.


En termes de prévention, nous faisons référence au Programme de réduction des pesticides et des biocides (PRPB), un programme fédéral pour réduire la dépendance et les risques liés aux produits phytopharmaceutiques et biocides. [http ...]

In termen van preventie verwijzen we naar het Federaal Reductieprogramma voor Pesticiden (FRPP), een federaal programma ter vermindering van de afhankelijkheid van en de risico's verbonden aan gewasbeschermingsmiddelen en biociden. [http ...]


Pour la question relative à l'enquête policière italienne, nous faisons référence à notre réponse sous le point 1.

Voor de vraag met betrekking tot het Italiaanse politieonderzoek verwijzen wij naar ons antwoord onder punt 1.


Pour répondre à vos questions, nous faisons dès lors référence aux réponses (qui seront) formulées par le SPF Chancellerie du Premier ministre (cf. votre question n° 106 du 2 février 2016), auxquelles se rallie également l'Institut Fédéral pour le Développement Durable. 3. Les envois postaux, tous confondus, nous ont coûté en: - 2011: 344,24 euros; - 2012: 400,92 euros; - 2013: 2.818,12 euros; - 2014: cf. SPF Chancellerie; - 2015: cf. SPF Chancellerie.

Voor de antwoorden op uw vragen verwijzen we dan ook graag door naar de antwoorden van (die zullen gegeven worden door) de FOD Kanselarij van de Eerste minister (zie uw vraag nr. 106 van 2 februari 2016), dat ook voor het Federaal Instituut voor Duurzame Ontwikkeling geldt. 3. De kost voor alle postverzendingen samen bedroeg in: - 2011: 344,24 euro; - 2012: 400,92 euro; - 2013: 2.818,12 euro; - 2014: cfr. FOD Kanselarij; - 2015: cfr. FOD Kanselarij.


En ligne avec notre position, nous regrettons la condamnation à laquelle vous faites référence et continueront à aborder ce sujet avec nos interlocuteurs marocains à tous les niveaux, comme nous le faisons aussi ailleurs où la loi discrimine les personnes LGBTI (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex).

In lijn hiermee betreuren wij uiteraard de veroordeling waarnaar u verwijst en wij zullen dit onderwerp blijven aankaarten bij onze Marokkaanse gesprekspartners op alle niveaus, zoals wij dat overal doen waar de wet LGBTI-personen (lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex) discrimineert.


Concernant la problématique des groupes d’auteurs itinérants, nous faisons entre autres référence aux accords avec les pays d’origine que sont l’Albanie, la Bulgarie, l’Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie et la Slovaquie.

Voor wat betreft de problematiek van de rondtrekkende dadergroepen vermelden we onder andere de verdragen met de thuislanden Albanië, Bulgarije, Estland, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië en Slovakije.


Nous faisons référence à cet effet à la Circulaire ministérielle OOP 37 et à la note de service de la direction générale de la police administrative du mois de décembre 2002 comportant des directives concrètes pour l'approche du phénomène DAO-DGB-1158.

Hierbij refereren wij naar de ministeriële Omzendbrief OOP 37 en naar de dienstnota van de Algemene directie van de administratieve politie van december 2002 die concrete richtlijnen bevatte voor de aanpak van het fenomeen : DAO-GDB-1158.


C’est à juste titre que nous faisons référence dans notre résolution à quatre articles de base des traités européens et que nous demandons au gouvernement belge de suivre la situation de près et, le cas échéant, d’en tirer les conclusions qui s’imposent.

Het is terecht dat in onze resolutie naar vier basisartikelen uit de Europese verdragen wordt verwezen en dat wij de Belgische regering vragen de situatie van nabij te volgen en zonodig conclusies te trekken.


Nous faisons référence à l'affaire Besix dans laquelle la chambre du conseil a prononcé un non-lieu à cause de la prescription.

Wij verwijzen naar de zaak-Besix waarbij de raadkamer de zaak wegens verjaring buiten vervolging heeft gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

police nous faisons référence ->

Date index: 2023-10-24
w