Ces mesures vont d'une approche préventive et d'une concertation avec les conducteurs de quads et les groupes qui défendent leurs intérêts à l'adoption d'un règlement complémentaire de circulation routière et à l'insertion d'une disposition dans les arrêtés de police locaux, éventuellement assortie d'une disposition pénale, en passant par des mesures physiques.
Deze gaan van een preventieve aanpak en overleg met de bestuurders en hun belangengroepen over het opwerpen van fysische maatregelen tot het gebruik van een aanvullend verkeersreglement en het invoeren van een bepaling in de lokale politieverordeningen eventueel gekoppeld aan een strafbepaling.