Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poliomyélite est particulièrement alarmant " (Frans → Nederlands) :

Les populations défavorisées sur le plan socio-économique sont plus souvent touchées et les taux de décrochage sont particulièrement alarmants pour certains groupes, tels que les enfants issus de l'immigration (y compris les migrants nouvellement arrivés et les enfants nés à l'étranger), les enfants roms et ceux qui ont des besoins éducatifs particuliers.

Groepen met een lage sociaaleconomische status worden er meer door getroffen, en het percentage voortijdige schoolverlaters is alarmerend hoog bij bepaalde specifieke groepen, zoals kinderen met een migrantenachtergrond (waaronder die van pas aangekomen migranten en kinderen die in het buitenland zijn geboren), Romakinderen en kinderen met speciale onderwijsbehoeften.


15. Enfin, l'enquête PISA fait un constat particulièrement alarmant pour les responsables de la politique de l'éducation: en fait, dans certains pays, l'écart de performances dans chacun des trois domaines évalués se creuse encore entre les immigrants de première génération et ceux de deuxième génération.

15. Tenslotte vestigt PISA de aandacht op een bijzonder schril punt voor onderwijsbeleidsmakers: in bepaalde landen verergert de prestatiekloof binnen elk van de drie onderzoeksgebieden tussen de eerste generatie migrantenleerlingen en de tweede.


L. considérant, en raison des déplacements massifs de populations et du faible taux de vaccination en Ukraine, le plus faible d'Europe, qu'il existe un risque très élevé d'apparition de maladies transmissibles dans le pays, en particulier parmi les enfants; que, notamment, le risque d'apparition de cas de poliomyélite est particulièrement alarmant puisqu'1,5 million d'enfants âgés de moins de 5 ans n'ont pas été totalement vaccinés contre cette maladie;

L. overwegende dat, gezien de massale verplaatsingen van de bevolking en het feit dat Oekraïne de laagste vaccinatiegraad in Europa kent, het land uiterst vatbaar is voor het uitbreken van besmettelijke ziekten, met name bij kinderen; overwegende dat met name het gevaar voor het uitbreken van polio alarmerend hoog is, aangezien 1,5 miljoen kinderen jonger dan 5 jaar niet volledig tegen polio zijn ingeënt;


8. condamne une nouvelle fois l'application de la peine de mort aux États-Unis, et notamment les condamnations qui résultent de procès inéquitables à caractère raciste, ainsi que l'exécution de personnes présentant un handicap intellectuel; salue le fait que le Nebraska ait décidé en 2015 d'abolir la peine de mort et presse une nouvelle fois les États-Unis de mettre un terme à cette pratique; se dit particulièrement alarmé par la situation de Mumia Abu-Jamal et par le fait qu'il n'ait pas accès au régime de soins de santé; souligne qu'en 2011, le système judiciaire fédéral a reconnu que Mumia Abu-Jamal n'avait pas ...[+++]

8. veroordeelt nogmaals het gebruik van de doodstraf in de VS, met name de veroordelingen die het resultaat zijn van oneerlijke en racistisch geïnspireerde processen, en de executie van personen met een verstandelijke handicap; is tevreden met het feit dat Nebraska in 2015 heeft besloten de doodstraf af te schaffen en dringt er nogmaals bij de Verenigde Staten op aan deze praktijk stop te zetten; is in het bijzonder verontrust door de situatie van Mumia Abu-Jamal en door het feit dat deze geen toegang krijgt tot gezondheidszorg; wijst erop dat het federaal gerechtelijk systeem in 2011 heeft erkend dat Mumia Abu-Jamal geen eerlijk proc ...[+++]


Art. 272. Les agréments délivrés à titre d'entreprises de sécurité en exécution de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière sont valables à titre d'autorisation pour les entreprises de systèmes d'alarme jusqu'à leur date d'expiration, conformément à l'arrêté d'agrément.

Art. 272. De erkenningen verleend als beveiligingsondernemingen in uitvoering van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, gelden voor de ondernemingen voor alarmsystemen als een vergunning tot op de vervaldatum ingevolge het erkenningsbesluit.


Ce travail, mené en collaboration avec l’ULB et l’UAntwerpen, propose un ensemble de 18 recommandations, parmi lesquelles un accent sur la prévention (dès avant la naissance), une attention particulière aux tout-petits, une meilleure formation des intervenants à la détection des risques et des signaux d’alarme, la mise en place de protocoles d’action clairs et concrets, et une adaptation du secret professionnel.

Voor zijn studie werkte het KCE samen met UAntwerpen en de ULB. Het KCE formuleert 18 aanbevelingen. In een aantal wordt het accent op preventie gelegd (al van voor de geboorte) en krijgen de allerkleinsten speciale aandacht. Het KCE pleit ook voor een betere vorming van iedereen die betrokken is bij de detectie van risico’s en het opvangen van alarmsignalen, voor stappenplannen met duidelijke en concrete actiepunten en voor een aanpassing van het beroepsgeheim.


54. souligne que ces risques sont particulièrement alarmants dans le contexte des sorties massives de capitaux illicites des pays en développement visées au paragraphe 25; invite instamment la Commission à tenir compte des rapports existants sur les sorties de capitaux illicites avant de prendre une décision sur l'octroi d'un appui budgétaire;

54. benadrukt dat deze risico's vooral verontrustend zijn in het kader van de massale uitstroom van illegaal kapitaal uit ontwikkelingslanden, als genoemd in paragraaf 25; dringt er bij de Commissie op aan rekening te houden met de bestaande rapportage over de illegale kapitaalvlucht alvorens een besluit te nemen over toekenning van begrotingssteun;


8. considère que la législation-cadre européenne sur la protection des animaux devrait contenir des mesures permettant de résoudre le problème des animaux errants, qui est particulièrement alarmant dans les États membres de l'Europe centrale et orientale, et insiste pour que des fonds européens soient mis à disposition en vue de la mise en œuvre de mesures efficaces de stérilisation et de castration; invite l'Union européenne et les États membres à ratifier la convention européenne pour la protection des animaux de compagnie et à transposer ses dispositions dans les systèmes juridiques nationaux;

8. is van mening dat de Europese kaderwet inzake dierenwelzijn maatregelen dient te omvatten om het probleem met zwerfdieren op te lossen, dat bijzonder ernstig is in de zuidelijke en oostelijke lidstaten van de EU, en dringt erop aan dat er EU-middelen beschikbaar worden gesteld voor de uitvoering van doeltreffende sterilisatie- en castratiemaatregelen; verzoekt de Europese Unie en de lidstaten de Europese overeenkomst inzake de bescherming van kleine huisdieren te ratificeren en de bepalingen ervan om te zetten naar nationaal recht;


7. est préoccupé par les poursuites pénales engagées par les autorités biélorusses contre plusieurs candidats à l'élection présidentielle et chefs de l'opposition démocratique ainsi qu'un grand nombre de militants de la société civile, de journalistes, d'enseignants et d'étudiants; est particulièrement alarmé par les tentatives des autorités biélorusses pour placer dans une structure d'accueil Danil Sannikov, le fils âgé de trois ans d'Andrei Sannikov, candidat à l'élection présidentielle, et d'Irina Chalip, journaliste d'investigation, qui sont en prison depuis l'élection du 19 décembre;

7. maakt zich zorgen over de strafrechtelijke procedures die de Belarussische autoriteiten hebben aangespannen tegen presidentskandidaten, leiders van de democratische oppositie en een groot aantal maatschappelijk activisten, journalisten, leraren en studenten; is bijzonder ongerust over de pogingen van de Belarussische autoriteiten om Danil Sannikov, de driejarige zoon van presidentskandidaat Andrei Sannikov en onderzoeksjournaliste Irina Khalip, die allebei sinds de verkiezingen van 19 december gevangen zitten, onder de hoede van de overheid te plaatsen;


Plus particulièrement, leur analyse a souffert du manque d’informations disponibles comprenant des données spécifiques et détaillées sur les infractions pénales commises avec des armes à feu légalement détenues, les armes d’alarme transformées et les armes à feu réactivées dans les États membres de l’Union.

De analyse werd met name gehinderd door een gebrekkige informatiebasis, zoals het ontbreken van specifieke en gedetailleerde gegevens over in de EU-lidstaten met legale vuurwapens, geconverteerde alarmwapens en opnieuw gebruiksklaar gemaakte wapens gepleegde strafbare feiten.


w