Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique chypriote turc " (Frans → Nederlands) :

7. demande à toutes les parties de faire preuve d'une réelle volonté politique afin de trouver une solution globale et durable à la crise de longue date qui divise l'île, solution qui profitera véritablement à tous les Chypriotes; regrette, à cet égard, que le paquet de mesures de confiance proposé par les Chypriotes grecs ait été rejeté par les Chypriotes turcs; considère que les mesures de confiance proposées auraient pu faire ...[+++]

7. dringt er bij alle partijen op aan blijk te geven van de oprechte politieke wil om een allesomvattende duurzame regeling te zoeken voor de langdurige deling van het eiland die alle Cyprioten ten goede zal komen; acht het in dit verband betreurenswaardig dat het door Grieks-Cypriotische zijde voorgestelde pakket van vertrouwenwekkende maatregelen door Turks-Cypriotische zijde is verworpen; is van oordeel dat de voorgestelde vertrouwenwekkende maatregelen hadden kunnen bijdragen aan de integratie van de Turks-Cypriotische gemeensch ...[+++]


La République d'association de Chypre, qui a été établie en 1960 sur la base de l'égalité politique des peuples chypriotes turcs et grecs en vertu des traités internationaux, a cessé d'exister en tant que telle après que sa constitution ait été changée par la force des armes par les Chypriotes grecs en 1963.

De Republiek Cyprus, die in 1960 werd opgericht op grond van de politieke gelijkheid van het Turks- en Grieks-Cypriotische volk, bekrachtigd in internationale verdragen, hield op te bestaan nadat zijn grondwet werd veranderd door het wapengeweld van de Grieks-Cyprioten in 1963.


La République d'association de Chypre, qui a été établie en 1960 sur la base de l'égalité politique des peuples chypriotes turcs et grecs en vertu des traités internationaux, a cessé d'exister en tant que telle après que sa constitution ait été changée par la force des armes par les Chypriotes grecs en 1963.

De Republiek Cyprus, die in 1960 werd opgericht op grond van de politieke gelijkheid van het Turks- en Grieks-Cypriotische volk, bekrachtigd in internationale verdragen, hield op te bestaan nadat zijn grondwet werd veranderd door het wapengeweld van de Grieks-Cyprioten in 1963.


Cependant, tout récemment après des rencontres séparées de M. Gambari, secrétaire général adjoint de l'ONU chargé des affaires politiques, avec le président Tassos Papadopoulos et le dirigeant chypriote turc Mehmet Ali Talat, le samedi 8 juillet 2006, les trois hommes se sont réunis afin de relancer le processus de négociations.

Toch is er beweging in de zaak gekomen : na afzonderlijke ontmoetingen van de heer Gambari, de VN-adjunct-secretaris-generaal die belast is met de politieke aangelegenheden, met president Tassos Papadopoulos en de Turks-Cypriotische leider Mehmet Ali Talat, zijn de drie mannen onlangs, op zaterdag 8 juli 2006, bijeengekomen om het onderhandelingsproces weer op gang te brengen.


Cependant, tout récemment après des rencontres séparées de M. Gambari, secrétaire général adjoint de l'ONU chargé des affaires politiques, avec le président Tassos Papadopoulos et le dirigeant chypriote turc Mehmet Ali Talat, le samedi 8 juillet 2006, les trois hommes se sont réunis afin de relancer le processus de négociations.

Toch is er beweging in de zaak gekomen : na afzonderlijke ontmoetingen van de heer Gambari, de VN-adjunct-secretaris-generaal die belast is met de politieke aangelegenheden, met president Tassos Papadopoulos en de Turks-Cypriotische leider Mehmet Ali Talat, zijn de drie mannen onlangs, op zaterdag 8 juli 2006, bijeengekomen om het onderhandelingsproces weer op gang te brengen.


Dans son allocution lors du rassemblement de Bruxelles, Izzet Izcan, un homme politique chypriote turc, a déclaré qu’Ankara violait la loi internationale en expulsant des personnes de Turquie, ce qui contribue à modifier l’ensemble de la structure démographique et met en danger l’existence même de la communauté chypriote turque. Il a en outre insisté sur le fait que quiconque respecte les droits de l’homme, en particulier l’Union européenne, ne peut cautionner de telles violations.

De Turks-Cypriotische politicus Izzet Izcan die tijdens de demonstratie sprak, zei dat Ankara het internationale recht schendt en door het overbrengen van bevolkingsgroepen uit Turkije de gehele demografische structuur verandert en het bestaan van de Turks-Cypriotische gemeenschap zelf op het spel zet. Hij benadrukte dat ieder die de mensenrechten eerbiedigt, zoals de Europese Unie, deze schending niet kan dulden.


Quelques jours plus tard, des responsables syndicaux chypriotes turcs se sont rassemblés devant le Parlement européen à Bruxelles, où ils ont clamé que non seulement les dirigeants politiques turcs offensaient les députés européens qui avaient voté en faveur du rapport de Mme Oomen-Ruijten, mais qu’ils insultaient en outre les Chypriotes turcs qui s’étaient rendus massivement dans la partie occupée de Chypre pour protester contre la répression exercée à leur encontre par les quarante mille sol ...[+++]

Een paar dagen later riepen Turks-Cypriotische vakbondsleden die zich buiten het Europees Parlement in Brussel hadden verzameld, dat de Turkse politieke leiding niet alleen de afgevaardigden in het Europees Parlement die voor het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten hadden gestemd, beledigt, maar ook de Turks-Cyprioten die in massale demonstraties in het bezette Cyprus tegen de onderdrukking hebben geprotesteerd die door de 40 000 man tellende Turkse troepen en de ontelbare Turkse kolonisten wordt uitgeoefend.


Quelques jours plus tard, un important responsable politique chypriote turc, Mustafa Akinci, a osé critiquer avec force l’occupation de Chypre par les troupes turques.

Enkele dagen daarna heeft een prominente Turks-Cypriotische politicus, Musatafa Akinci, het aangedurfd om een harde aanval te plegen op de bezetting van Cyprus door Turkse troepen.


31. propose que des contacts soient noués entre le Parlement européen, les représentants de la communauté chypriote turque, la société civile, des journalistes et tous les partis politiques chypriotes turcs;

31. stelt voor contacten aan te gaan tussen het Europees Parlement en vertegenwoordigers van de Turks-Cypriotische gemeenschap, het maatschappelijk middenveld, journalisten en alle Turks-Cypriotische politieke partijen;


Les Chypriotes turcs qui se sont prononcés pour la réunion de leur île continuent à être isolés aux niveaux politique, culturel et économique.

De Turks-Cyprioten, die zich voor de hereniging van hun eiland hebben uitgesproken, worden verder politiek, cultureel en economisch geïsoleerd.


w