46. souhaite qu'en 2010 et 2011, la lutte c
ontre le changement climatique reste en tête de l'ordre du jour politique «après-Copenhague» de l'Union européenne et rappelle que, dans une perspective plus large, le développement durable demeure une responsabilité permanente vis-à-vis des générations à venir; invite la Commission à présenter un plan d'action et un calendrier clairs pour l'exécution des crédits au titre du programme d'action de l'Union européenne pour la lutte contre le changement
...[+++]climatique; souligne que le secteur des transports offre un grand potentiel dans la lutte contre le changement climatique et invite la Commission à donner la priorité aux mesures de «décarbonisation» dans tous les modes de transport; rappelle que sur cette ligne, le déblocage de la réserve dépendra des propositions de la Commission; 46. verwacht dat de bestrijding van klimaatverandering in 2010 en 2011 hoog op d
e „post-Kopenhagen” politieke agenda van de EU zal blijven staan, en herinnert eraan dat duurzame ontwikkeling, in bredere zin, een permanente verantwoordelijkheid is ten opzichte van de volgende generaties; verzoekt de Commissie met een duidelijk actieplan en een duidelijk tijdschema te komen voor de aanwending van kredieten in het kader van het EU-actieplan ter bestrijding van de klimaatverandering; benadrukt dat de vervoersector enorme kansen biedt in de strijd tegen klimaatverandering, en verzoekt de Commissie om bij alle vervoerswijzen prioriteit te ge
...[+++]ven aan CO2-reducerende maatregelen; herinnert eraan dat de vrijgave van de reserve in deze begrotingslijn zal afhangen van de voorstellen van de Commissie;