48. souligne que les valeurs, les principes et les engagements sur lesquels l'Union européenne s'est c
onstruite devraient constituer les principes directeurs fo
ndamentaux de toute politique étrangère commune; attire l'attention sur le fait que la Commission doit coopérer pleinement avec le Service pour l'act
ion extérieure, non seulement dans le domaine de l'élargissement, du développement, du commerce et de
l'aide hu ...[+++]manitaire mais également dans le cadre de la dimension extérieure des politiques internes, afin de garantir une plus grande cohérence politique dans l'action de l'Union, notamment entre la politique commerciale et la politique industrielle, pour que le commerce puisse véritablement servir d'instrument de croissance et de création d'emplois en Europe; souligne l'importance du rôle de la haute représentante/vice-présidente de la Commission dans la mise en place d'une politique étrangère unie et cohérente; 48. benadrukt dat de waarden, beginselen en verbintenissen waarop de EU berust ook de belangrijkste leidende beginselen van een gezamenlijk buitenlands beleid moeten zijn; onderstreept dat de Commissie volledig dient mee te werken met de Europese Dienst voor ex
tern optreden, niet alleen voor wat betreft de uitbreiding, ontwikkeling, handel e
n humanitaire hulp, maar tevens ten aanzien van externe aspecten van interne beleidsterreinen, om zo grotere beleidssamenhang te waarborgen in het optreden van de EU, met name op het gebied van ha
...[+++]ndelsbeleid en industriebeleid, teneinde handel als instrument te gebruiken voor de bevordering van groei en werkgelegenheid in Europa; benadrukt hoe belangrijk de rol van de HV/VV is voor de invoering van een coherent en verenigd extern beleid;