Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politique traditionnelle depuis » (Français → Néerlandais) :

Maire propose donc une distinction entre des opérateurs « anciens » agissant depuis de nombreuses années et des opérateurs qui ont tiré avantage d'une situation particulière de changement politique et de guerre (entreprises « opportunistes » et entreprises ayant des liens avec les filières criminelles internationales) ce qui nous permet de distinguer, dans le coltan, deux types de filières : une filière « traditionnelle », « ancienne », re ...[+++]

Maire stelt dus een onderscheid voor tussen « oude » operatoren die al jarenlang ter plaatse werkzaam zijn en operatoren die voordeel halen uit de situatie van politieke verandering en oorlog (« opportunistische » ondernemingen en ondernemingen die banden hebben met internationale criminele circuits), wat ons met betrekking tot coltan toelaat een onderscheid te maken tussen twee circuits : een « oud » en « traditioneel » circuit dat wettelijk erkend was door de wetten die vóór 1996 van kracht waren in Kongo, en een nieuw circuit, dat ...[+++]


79. demande que soit présenté un rapport sur le nombre d'agents des groupes politiques qui ont acquis le statut de fonctionnaires depuis 2009 a) en passant un concours traditionnel b) au moyen de la «passerelle»;

79. vraagt een verslag over het aantal fractiemedewerkers sinds 2009 dat via a) een gebruikelijke selectiemethode, b) de zogenoemde „passerelle” als ambtenaar werd aangesteld;


Depuis 2002, l'AESA joue un rôle central dans la politique de l'UE en matière de sécurité aérienne, du fait de son double objectif: assurer un niveau élevé et uniforme de sécurité et promouvoir la réalisation des objectifs traditionnels de l’UE, qui sont d'établir des conditions de concurrence homogènes, d'assurer la libre circulation et la protection de l’environnement, d'éviter les règles faisant double emploi, de promouvoir les normes de l'OACI (15), etc.

Het EASA speelt als sinds 2002 een sleutelrol in het luchtvaartbeleid van de EU. Het streeft naar een hoog en uniform niveau van veiligheid en naar de traditionele EU-doelstellingen van een gelijk speelveld, vrij verkeer, milieubescherming, het voorkomen van duplicering van regelgeving, het bevorderen van de regels van de ICAO (15) enz.


Les responsables politiques traditionnels vantent le processus de Bologne comme un pas important sur la voie d’un espace européen de l’enseignement supérieur, et ils nous disent depuis des années que ce processus nous rendra tous plus compétitifs.

Jaar in jaar uit heeft de politiek het proces van Bologna geprezen als beslissende stap in de richting van een Europese onderwijsruimte, die ons concurrentievermogen in grote mate zou verhogen.


En fait, l'affaire impliquant la Ville de Milan, la Province de Milan et Serravalle était au centre d'une controverse politique traditionnelle depuis plus de deux ans, et la presse avait très clairement été un moyen d'expression politique de toutes les parties, comme cela fut le cas lorsque Ombretta Colli était présidente de la Province de Milan, époque à laquelle les deux autorités étaient impliquées dans une vive controverse politique et où les opinions des protagonistes étaient rapportées par la presse.

Sterker nog, de affaire waarbij de stad Milaan, de provincie Milaan en Serravalle betrokken waren, vormde al meer dan twee jaar de kern van een traditioneel politiek geschil. De pers fungeerde daarbij voor alle betrokken partijen duidelijk als podium om politieke standpunten voor het voetlicht te brengen, zoals toen Ombretta Colli aan het hoofd van de provincie Milaan stond en de twee autoriteiten in een heftige politieke discussie waren verwikkeld, en de pers verslag deed van de meningen van de hoofdrolspelers.


Le dialogue social a été un instrument politique traditionnel de la sidérurgie de l'UE depuis la création de la Communauté européenne du charbon et de l'acier (CECA) en 1952.

De sociale dialoog is een traditioneel beleidsinstrument in de EU-staalsector sinds de oprichting van de Europese Gemeenschap van Kolen en Staal (EGKS) in 1952.


AB. considérant que la pêche est essentielle à la subsistance de nombreuses communautés côtières qui s'y consacrent depuis plusieurs générations, contribuant ainsi, en outre, à entretenir le dynamisme économique et social des régions concernées et à enrichir le patrimoine culturel de l'Union européenne, et que la politique de la pêche doit être développée de manière à préserver les sources de revenus dans toutes les régions pratiquant traditionnellement la pêche ...[+++]

AB. overwegende dat de visvangst van wezenlijk belang voor het levensonderhoud van talloze groepen kustbewoners is, die er zich sinds meerdere generaties aan gewijd hebben en daarmee de ekonomische en sociale dynamiek van hun streek hebben helpen vormen en bovendien het cultureel erfgoed van de Europese Unie gestalte hebben helpen geven, en dat het visserijbeleid een zodanige vorm moet krijgen dat het in alle traditionele vissersgebieden van Europa de mogelijkheden van levensonderhoud beschermt door de historische rechten te eerbiedigen,


AA. considérant que la pêche est essentielle à la subsistance de nombreuses communautés côtières qui s'y consacrent depuis plusieurs générations, contribuant ainsi, en outre, à entretenir le dynamisme économique et social des régions concernées et à enrichir le patrimoine culturel de l'Union européenne, et que la politique de la pêche doit être développée de manière à préserver les sources de revenus dans toutes les régions pratiquant traditionnellement la pêche ...[+++]

AA. overwegende dat de visvangst van wezenlijk belang voor het levensonderhoud van talloze groepen kustbewoners is, die er zich sinds meerdere generaties aan gewijd hebben en daarmee de ekonomische en sociale dynamiek van hun streek hebben helpen vormen en bovendien het cultureel erfgoed van de Europese Unie gestalte hebben helpen geven, en dat het visserijbeleid een zodanige vorm moet krijgen dat het in alle traditionele vissersgebieden van Europa de mogelijkheden van levensonderhoud beschermt door de historische rechten te eerbiedigen,


La faiblesse de l'Etat belge s'est trouvée accentuée par la pratique des nominations politiques appliquées depuis de nombreuses années par les trois partis politiques traditionnels.

De Belgische Staat is nog verder verzwakt door de politieke benoemingen die de drie traditionele politieke partijen sedert vele jaren doen.


Huit formations politiques, dont la réunion dépasse le traditionnel clivage entre la majorité et l'opposition, ont décidé de donner à notre pays le véritable visage d'État fédéral qu'il cherche depuis si longtemps.

Acht politieke formaties, waarbij de traditionele scheiding tussen meerderheid en oppositie werd overstegen, hebben besloten ons land het lang verwachte echte gelaat van een federale staat te geven.


w