Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Archipel de la Société
Archipel des Tuamotu
Clipperton
La Polynésie française
Pays d’outre-mer de la Polynésie française
Polynésie
Polynésie française
Tahiti
Îles Marquises
île de la Polynésie française
îles Australes
îles Gambier
îles polynésiennes

Vertaling van "polynésie " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Polynésie française [ archipel de la Société | archipel des Tuamotu | Clipperton | îles Australes | îles Gambier | Îles Marquises | pays d’outre-mer de la Polynésie française | Tahiti ]

Frans-Polynesië [ Clippertoneiland | Gambiereilanden | Genootschapseilanden | Markiezenarchipel | Marquesaseilanden | Overzees land Frans-Polynesië | Tahiti | Tuamotu-eilanden | Zuidelijke Eilanden ]








île de la Polynésie française

Frans-Polynesisch eiland
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les titulaires d'un permis de conduire des pays suivants, inscrits au registre de la population, au registre des étrangers ou au registre d'attente dans une commune belge, sont dispensés des examens théorique et pratique sur base des Conventions de Genève (1949) et Vienne (1968) sur la circulation routière, sans qu'un accord bilatéral ait été conclu à cet effet: Albanie ; Algérie ; Arménie ; Aruba ; Australie ; Azerbaïdjan ; Bénin ; Bosnie-Herzégovine ; Burkina Faso ; Centrafrique ; Congo (Kinshasa) ; Cuba ; Djibouti ; République Dominicaine ; Égypte ; Philippines ; France - TOM (Nouvelle Calédonie, Polynésie, Wallis et Futuna) ...[+++]

De houders van een rijbewijs uit de hiernavolgende landen, die zijn ingeschreven in het bevolkings-, vreemdelingen- of wachtregister van een Belgische gemeente, genieten een vrijstelling van het theoretisch en het praktisch rijexamen op basis van de Conventies van Genève (1949) en Wenen (1968) over het wegverkeer, zonder dat hierover een bilateraal akkoord werd gesloten: Albanië; Algerije; Armenië; Aruba; Australië; Azerbeidzjan; Benin; Bosnië-Herzegovina; Burkina Faso; Centraal Afrika; Congo (Kinshasa); Cuba; Djibouti; Dominicaanse Republiek; Egypte; Filipijnen; Franse overzeese gebieden (Nieuw-Caledonië, Polynesië, Wall ...[+++]


Le virus n'est pas méconnu, en effet il a été découvert en 1947 (le virus a été isolé pour la première fois sur un singe Rhésus en Ouganda dans la forêt Zika et chez l'homme en 1952 en Ouganda et Tanzanie), et circulant en Asie et en Afrique, le virus Zika a émergé récemment provoquant quatre grandes épidémies: en Micronésie sur l'ile de Yap en 2007, en Polynésie française en octobre 2013, en Nouvelle Calédonie en janvier 2014 et au Brésil en mai 2015 .

Het virus is dus niet miskend: het werd ontdekt in 1947 (het virus werd voor het eerst in Uganda aangetroffen bij een resusaap in het Zika-bos en bij de mens in 1952 in Uganda en Tanzania), het circuleerde door Azië en Afrika, dook recent op en veroorzaakte vier grote epidemieën: in Micronesië op het eiland Yap in 2007, in Frans-Polynesië in oktober 2013, in Nieuw-Caledonië in januari 2014 en in Brazilië in mei 2015.


« ­ de réclamer la mise en place au niveau européen d'une commission d'enquête internationale, indépendante, visant à évaluer les dégâts, en termes écologiques et de santé publique dans le Pacifique sud, et notamment sur les îles de la Polynésie française».

« ­ te eisen dat op het Europese niveau een onafhankelijke, internationale commissie van onderzoek wordt ingesteld, die de schade aan het milieu en de volksgezondheid moet opmaken in de Stille Zuidzee en meer bepaald op de eilanden van Frans Polynesië».


25) Dans le protocole sur la France, les mots « .dans ses territoires d'outre-mer ..». sont remplacés par « .en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et à Wallis-et-Futuna ..».

25) In het Protocol betreffende Frankrijk wordt « .in zijn overzeese gebieden ..». vervangen door « .in Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna ..».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25) Dans le protocole sur la France, les mots « .dans ses territoires d'outre-mer ..». sont remplacés par « .en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et à Wallis-et-Futuna ..».

25) In het Protocol betreffende Frankrijk wordt « .in zijn overzeese gebieden ..». vervangen door « .in Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna ..».


La France conservera le privilège d'émettre des monnaies en Nouvelle Calédonie, en Polynésie française et à Wallis-et-Futuna selon les modalités établies par sa législation nationale, et elle sera seule habilitée à déterminer la parité du franc CFP.

Frankrijk behoudt het privilege van geldemissie in Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna onder de in zijn nationale wetgeving vastgestelde voorwaarden, en is als enige gerechtigd om de pariteit van de CFP-frank vast te stellen.


L’ordonnance no 2006-60 du 19 janvier 2006 portant actualisation et adaptation du droit économique et financier applicable à Mayotte, en Nouvelle-Calédonie, en Polynésie française et à Wallis-et-Futuna, le décret no 2006-736 du 26 juin 2006 relatif à la lutte contre le blanchiment de capitaux et modifiant le code monétaire et financier et la loi no 2004-130 du 11 février 2004 réformant le statut de certaines professions judiciaires ou juridiques ont pour effet que Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française et Wallis-et-Futuna disposent d’un régime de lutte contre le blanchiment d’argent équivalent à ...[+++]

Beschikking nr. 2006-60 van 19 januari 2006 tot modernisering van de financiële en economische wetgeving die van toepassing is op Mayotte, Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna, decreet nr. 2006-736 van 26 juni 2006 betreffende de strijd tegen het witwassen van geld en houdende wijziging van het financiële en monetaire wetboek en wet nr. 2004-130 van 11 februari 2004 houdende hervorming van het statuut van sommige rechterlijke en juridische beroepen garanderen dat Saint-Pierre en Miquelon, Mayotte, Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futu ...[+++]


Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française et Wallis-et-Futuna ne font pas partie du territoire de la Communauté déterminé conformément à l’article 299 du traité CE.

Saint-Pierre en Miquelon, Mayotte, Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna maken geen deel uit van het grondgebied van de Gemeenschap, zoals vastgesteld overeenkomstig artikel 299 van het EG-Verdrag.


Conformément à l’article 17, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1781/2006, les virements de fonds entre Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française ou Wallis-et-Futuna d’une part, et la France d’autre part, sont provisoirement traités comme des virements de fonds à l’intérieur de la France depuis le 4 décembre 2007.

Overeenkomstig artikel 17, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1781/2006 worden geldovermakingen tussen Frankrijk en respectievelijk Saint-Pierre en Miquelon, Mayotte, Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna sinds 4 december 2007 tijdelijk als geldovermakingen binnen Frankrijk behandeld.


Le 28 novembre 2007, la France a demandé une dérogation au titre de l’article 17 du règlement (CE) no 1781/2006 pour les virements de fonds effectués entre Saint-Pierre-et-Miquelon, Mayotte, la Nouvelle-Calédonie, la Polynésie française ou Wallis-et-Futuna d’une part, et la France d’autre part.

Op 28 november 2007 heeft Frankrijk krachtens artikel 17 van Verordening (EG) nr. 1781/2006 een afwijking gevraagd voor geldovermakingen tussen Frankrijk en respectievelijk Saint-Pierre en Miquelon, Mayotte, Nieuw-Caledonië, Frans-Polynesië en Wallis en Futuna.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

polynésie ->

Date index: 2023-11-19
w