Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «population car cela » (Français → Néerlandais) :

Néanmoins, l'État a tout intérêt à inciter les bénéficiaires d'une pension de survie à exercer une activité professionnelle complémentaire, car cela s'inscrit dans le cadre des principes de « l'État social actif » et cela répondrait à la volonté européenne d'accroître le taux d'activité de la population d'âge actif.

De overheid heeft er nochtans alle belang bij gerechtigden op een overlevingspensioen te stimuleren nog een bijkomende beroepsactiviteit uit te oefenen; dat past binnen de principes van de « actieve welvaartstaat » en komt tegemoet aan de Europese doelstelling om de activiteitsgraad van de bevolking op actieve leeftijd te verhogen.


Ce chiffre répond aussi à une demande néerlandaise, car cela représente une population qui correspond au taux d'occupation moyen à Tilburg.

Het is ook een cijfer dat tegemoet komt aan de vraag van Nederland omdat dit een populatie is die aansluit op de gemiddelde bezetting in Tilburg.


Cela pose problème dans le contexte actuel, car notre régime légal de pensions est financé par la population active, dont la part diminue par rapport à celle des seniors.

Dat zorgt in de huidige context voor een probleem vermits ons wettelijk pensioenstelsel wordt betaald door de actieve bevolking die relatief afneemt in verhouding tot de ouderen.


5. condamne les plans récents de membres de l'OTAN visant à fournir des armes aux rebelles anti-gouvernementaux en Libye, car cela attisera la violence et aurait des conséquences imprévisibles pour la population civile, notamment pour les femmes et les enfants;

5. veroordeelt de recente plannen van leden van de NAVO om wapens te verstrekken aan de regeringsvijandige opstandelingen in Libië, aangezien dat zal leiden tot toename van het geweld en niet te voorziene gevolgen heeft voor de burgerbevolking, in het bijzonder vrouwen en kinderen;


Cela s’applique en particulier aux pays situés dans l’est de la zone faisant l’objet de la politique européenne de voisinage et à la Fédération de Russie, où l’épidémie touche surtout les populations les plus exposées, mais risque de se propager à la population générale car la transmission par voie hétérosexuelle prend de l’ampleur.

Dit geldt in het bijzonder voor de landen in het oosten van de zone van het Europees Nabuurschapsbeleid (ENB) en voor de Russische Federatie, waar de hiv-epidemie geconcentreerd is bij de belangrijkste risicogroepen, maar zich onder de gehele bevolking dreigt te verspreiden aangezien de heteroseksuele overdracht toeneemt.


- Par ailleurs, les pays exportateurs mêmes pourraient ne pas souhaiter disposer d’une capacité SER supérieure à celle nécessaire pour atteindre leurs propres objectifs, car cela pourrait susciter, dans la population, une opposition à de futures installations SER (syndrome du “Pas de ça chez moi[17]”).

- Anderzijds is het ook mogelijk dat de uitvoerende landen niet meer elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen willen produceren dan ze zelf nodig hebben. Overproductie kan immers tot gevolg hebben dat de bevolking zich verzet tegen toekomstige installaties voor het opwekken van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen (het "NIMBY"-fenomeen[17]).


- Par ailleurs, les pays exportateurs mêmes pourraient ne pas souhaiter disposer d’une capacité SER supérieure à celle nécessaire pour atteindre leurs propres objectifs, car cela pourrait susciter, dans la population, une opposition à de futures installations SER (syndrome du “Pas de ça chez moi[17]”).

- Anderzijds is het ook mogelijk dat de uitvoerende landen niet meer elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen willen produceren dan ze zelf nodig hebben. Overproductie kan immers tot gevolg hebben dat de bevolking zich verzet tegen toekomstige installaties voor het opwekken van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen (het "NIMBY"-fenomeen[17]).


4. Le rapporteur considère de même nécessaire d'établir un niveau NUTS pour les "Unités administratives de taille plus petite", car cela permettra de mieux tenir compte de la situation réelle et d'éviter des disparités, notamment du fait qu'il s'agit d'entités régionales très différentes, en termes de population, qui sont classées au même niveau NUTS.

4. De rapporteur acht het tevens noodzakelijk een NUTS-niveau vast te stellen voor de "kleinere bestuurlijke eenheden", om de reële situatie beter te weerspiegelen en dispariteiten te vermijden, zoals de aanwezigheid, binnen hetzelfde NUTS-niveau, van regionale eenheden die wat hun bevolkingsaantal betreft sterk van elkaar verschillen.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscript ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


Je voudrais exprimer mes plus sérieuses réserves quant à un lien entre la libéralisation du commerce mondial et les livraisons d'aide humanitaire car cela se ferait au détriment des populations affamées et cela ne peut aller dans l'intérêt de personne.

Ik heb grote bedenkingen bij een koppeling tussen de liberalisering van de wereldhandel en de levering van voedselhulp, omdat dit ten koste zou gaan van degenen die honger lijden, en die bedoeling kan niemand hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population car cela ->

Date index: 2022-09-28
w