Sont ainsi dénoncés les écueils suivants : rôle néfaste de la conférence du personnel dans la procédure de libération conditionnelle et le retard dans l'octroi de ces libérations alors même que les conditions légales sont réunies; la lenteur des prises de décisions en matière de congé pénitentiaire; la problématique du trafic de stupéfiants et les conséquences désastreuses qui en découlent; la question de la carence structurelle en matière de soins de santé et particulièrement dans le domaine psychiatrique; le manque d'hygiène au niveau des douches et de la literie; la question de la proximité entre les jeunes adulte
s et le reste de la population carcérale ...[+++]; l'absence de garantie de protection d'un droit minimal de la défense dans le cadre de la procédure disciplinaire et les dérives d'arbitraire qui en découlent et, enfin, la faible formation des agents pénitentiaires par rapport aux États voisins.
De volgende struikelblokken worden aangeklaagd : de nefaste rol die de conferentie van het personeel speelt in de procedure van de voorwaardelijke invrijheidsstelling en de vertraging in de toekenning van deze vrijlatingen, zelfs wanneer aan de wettelijke voorwaarden is voldaan; de trage manier waarop de beslissingen over penitentiair verlof worden genomen; de problematiek van de drugtrafiek en de daaruit voortvloeiende rampzalige gevolgen; het structurele gebrek aan gezondheidszorg en dan vooral op het gebied van psychiatrie; het gebrek aan hygiëne in de douches en aan degelijk beddengoed; het feit dat de jonge volwassenen dicht
in de buurt van de rest van de ge ...[+++]vangenisbevolking zitten; de afwezigheid van de gegarandeerde bescherming van een minimaal recht op zelfverdediging in het kader van de disciplinaire procedure en de willekeur die hiervan het gevolg is, en tenslotte de zwakke opleiding van de cipiers in vergelijking met de buurlanden.