Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "population passe donc " (Frans → Nederlands) :

La réponse aux besoins de cette population passe donc par le développement d'une offre diversifiée, comprenant des soins à domicile, qui seront, de plus en plus, le choix d'une majorité de personnes et des institutions spécialisées, et débouchant aussi sur une coordination renforcée entre prestataires qui travaillent souvent isolément (services de soins intensifs, soins primaires, services sociaux).

Het voorzien in de behoeften van die bevolking verloopt dus via de ontwikkeling van een gediversifieerd aanbod, inclusief thuiszorg, waar steeds meer mensen en gespecialiseerde instellingen voor zullen kiezen, dat zal uitmonden in een verbeterde coördinatie tussen hulpverleners die vaak geïsoleerd werken (intensieve zorgdiensten, eerstelijnszorg, sociale diensten).


Là où les maréchaux des logis et les adjudants accentuaient leurs tâches de police et les voyaient donc, comme prioritaires, nous devions constater régulièrement dans le passé que les officiers, qui de plus n'étaient pas concernés par le travail sur le terrain, trouvaient plus importantes des choses comme la tenue, le port d'un képi, le respect des limites de temps lors de l'exécution des haltes, que l'investissement dans l'enquête, les contacts avec la population ou la con ...[+++]

Daar waar de wachtmeester en de adjudant hun politionele taken benadrukten en dan ook als prioritair zagen dienden we in het verleden geregeld vast te stellen dat de officieren, die bovendien niet betrokken waren in het werk op het terrein, zaken als kledij, dragen van een kepi, het respecteren van tijdslimieten bij uitvoering van de halten, belangrijker vonden dan het investeren in onderzoek, sociale kontakten met de bevolking of het uitbouwen met de bevolking van een samenwerking op het vlak van buurtwerking, enz.


Alors que les maréchaux des logis et les adjudants accentuaient leurs tâches de police et donc les voyaient comme prioritaires, force était de constater que, dans le passé, les officiers accordaient une trop grande importance aux aspects militaires de leur mission et ne s'occupaient pas assez de l'investissement dans l'enquête, des contacts avec la population ou de la construction avec la population d'une collaboration au niveau du ...[+++]

Daar waar de wachtmeesters en de adjudanten de klemtoon legden op hun politietaken en deze dus als prioritair beschouwden, kon men alleen maar vaststellen dat de officieren in het verleden nog te veel aandacht besteden aan de militaire aspecten van hun opdracht en zich minder toelegden op het onderzoek, op de contacten met de bevolking of op het opbouwen van samenwerking op het vlak van het plaatselijke politiewerk.


Là où les maréchaux des logis et les adjudants accentuaient leurs tâches de police et les voyaient donc, comme prioritaires, nous devions constater régulièrement dans le passé que les officiers, qui de plus n'étaient pas concernés par le travail sur le terrain, trouvaient plus importantes des choses comme la tenue, le port d'un képi, le respect des limites de temps lors de l'exécution des haltes, que l'investissement dans l'enquête, les contacts avec la population ou la con ...[+++]

Daar waar de wachtmeester en de adjudant hun politionele taken benadrukten en dan ook als prioritair zagen dienden we in het verleden geregeld vast te stellen dat de officieren, die bovendien niet betrokken waren in het werk op het terrein, zaken als kledij, dragen van een kepi, het respecteren van tijdslimieten bij uitvoering van de halten, belangrijker vonden dan het investeren in onderzoek, sociale kontakten met de bevolking of het uitbouwen met de bevolking van een samenwerking op het vlak van buurtwerking, enz.


Alors que les maréchaux des logis et les adjudants accentuaient leurs tâches de police et donc les voyaient comme prioritaires, force était de constater que, dans le passé, les officiers accordaient une trop grande importance aux aspects militaires de leur mission et ne s'occupaient pas assez de l'investissement dans l'enquête, des contacts avec la population ou de la construction avec la population d'une collaboration au niveau du ...[+++]

Daar waar de wachtmeesters en de adjudanten de klemtoon legden op hun politietaken en deze dus als prioritair beschouwden, kon men alleen maar vaststellen dat de officieren in het verleden nog te veel aandacht besteden aan de militaire aspecten van hun opdracht en zich minder toelegden op het onderzoek, op de contacten met de bevolking of op het opbouwen van samenwerking op het vlak van het plaatselijke politiewerk.


Malgré l'immigration incessante, la législation souple publiée ces dernières décennies en matière de nationalité a entraîné une diminution de la proportion de non-Belges dans la population belge et n'est donc rien d'autre qu'un grand tour de passe-passe.

De soepele nationaliteitswetgeving van de laatste decennia heeft, ondanks de voortdurende immigratie, geleid tot een vermindering van het aandeel van de niet-Belgen in de Belgische bevolking en komt dus neer op een grote verdwijntruc.


La réponse aux besoins de cette population passe donc par le développement d'une offre diversifiée, comprenant des soins à domicile, qui seront, de plus en plus, le choix d'une majorité de personnes et des institutions spécialisées, et débouchant aussi sur une coordination renforcée entre prestataires qui travaillent souvent isolément (services de soins intensifs, soins primaires, services sociaux).

Het voorzien in de behoeften van die bevolking verloopt dus via de ontwikkeling van een gediversifieerd aanbod, inclusief thuiszorg, waar steeds meer mensen en gespecialiseerde instellingen voor zullen kiezen, dat zal uitmonden in een verbeterde coördinatie tussen hulpverleners die vaak geïsoleerd werken (intensieve zorgdiensten, eerstelijnszorg, sociale diensten).


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) go ...[+++]


5. déplore que, par le passé, les autorités indonésiennes n'aient pas suffisamment agi à la suite de la baisse de la pression internationale, et engage donc l'actuel gouvernement indonésien à veiller à ce que ses forces militaires et ses forces de police et de sécurité protègent la population civile contre toute attaque lancée par des groupes terroristes tels que le Laskar Jihad et s'abstiennent de toute violence envers cette popul ...[+++]

5. betreurt dat de Indonesische autoriteiten in het verleden minder actie hebben ondernomen zodra de internationale druk afnam en spoort de huidige Indonesische regering er daarom toe aan erop toe te zien dat strijdkrachten, veiligheidstroepen en politie de burgerbevolking beschermen tegen aanvallen door terroristische groeperingen, zoals Laskar Jihad, en zich onthouden van geweld tegen de burgerbevolking;


5. déplore que, par le passé, les autorités indonésiennes n'aient pas suffisamment agi à la suite de la baisse de la pression internationale, et engage donc l'actuel gouvernement indonésien à veiller à ce que ses forces militaires et ses forces de police et de sécurité protègent la population civile contre toute attaque lancée par des groupes terroristes tels que le Laskar Jihad et s'abstiennent de toute violence envers cette popul ...[+++]

5. betreurt dat de Indonesische autoriteiten in het verleden minder actie hebben ondernomen zodra de internationale druk afnam en spoort de huidige Indonesische regering er daarom toe aan erop toe te zien dat strijdkrachten, veiligheidstroepen en politie de burgerbevolking beschermen tegen aanvallen door terroristische groeperingen, zoals Laskar Jihad, en zich onthouden van geweld tegen de burgerbevolking;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

population passe donc ->

Date index: 2021-02-10
w