Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte
Celui-ci
Et n'est pas lié par
Le présent
Ni soumis à son application.

Vertaling van "porterait donc " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles le Royaume-Uni ne participe pas, conformément à la décision 2000/365/CE du Conseil du 29 mai 2000 relative à la demande du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas lié par [celui-ci] ni soumis à son application.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

Deze verklaring voor de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En effet, Infrabel étant le seul gestionnaire de l'Infrastructure et la SNCB étant la plus grande entreprise ferroviaire active en Belgique, la communication des chiffres, même anonymement, les désignerait immédiatement et porterait donc atteinte à leurs intérêts (Article 122 du règlement de la Chambre)

Inderdaad, aangezien Infrabel de enige infrastructuurbeheerder is en de NMBS de grootste spoorwegonderneming actief in België, zou de communicatie van de cijfers hen, zelfs anoniem, onmiddellijk aanwijzen en zo hun belangen schaden (Artikel 122 van het reglement van de Kamer)


Dans la troisième branche de leur moyen unique, les parties requérantes allèguent une violation de l'article 23 de la Constitution, combiné avec la Convention d'Aarhus et avec la directive 2011/92/UE, en particulier ses articles 9 et 11, parce que l'indemnité de procédure constituerait un coût excessif, interdit par les dispositions précitées, et porterait donc atteinte au principe d'égalité, au droit d'accès au juge et au principe de standstill.

In het derde onderdeel van hun enige middel voeren de verzoekende partijen een schending aan van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het Verdrag van Aarhus en de richtlijn 2011/92/EU, in het bijzonder de artikelen 9 en 11 ervan, omdat de rechtsplegingsvergoeding zou neerkomen op door voormelde bepalingen verboden buitensporige kosten en aldus afbreuk zou doen aan het gelijkheidsbeginsel, het recht op toegang tot de rechter en het standstill-beginsel.


Le bétonnage porterait donc aussi sur des modalités qui ne sont pas encore réglées aujourd'hui et qui sont donc « vides ».

De betonnering zou dus ook betrekking hebben op modaliteiten die nu nog niet zijn ingevuld, die dus « leeg » zijn.


La disposition en projet ne porterait donc pas préjudice à la jurisprudence du Conseil d'État dans le cadre du référé administratif, où l'on estime qu'un moyen pris de l'inconstitutionnalité d'un acte législatif n'est pas sérieux et où la demande de suspension est, par conséquent, rejetée sans qu'une question préjudicielle ne soit adressée à la Cour d'arbitrage (41).

Aldus zou de ontworpen bepaling geen afbreuk doen aan de rechtspraak van de Raad van State, in het kader van het administratief kort geding, waarbij geoordeeld wordt dat een middel steunend op de ongrondwettigheid van een wetgevende handeling niet ernstig is, en de vordering tot schorsing dienvolgens verworpen wordt, zonder dat aan het Arbitragehof een prejudiciële vraag gesteld wordt (41).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans les affaires n 5927, 5928 et 5929, la Cour est invitée à statuer sur la compatibilité, avec l'article 24, § 1, alinéa 1, de la Constitution, de l'article 74 du décret du 7 novembre 2013, en ce que cette disposition porterait atteinte à l'autonomie des établissements, et donc à la liberté de l'enseignement, des Hautes Ecoles, des Ecoles supérieures des Arts et des établissements d'enseignement supérieur de promotion sociale dont le pouvoir organisateur n'est pas public.

In de zaken nrs. 5927, 5928 en 5929 wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met artikel 24, § 1, eerste lid, van de Grondwet, van artikel 74 van het decreet van 7 november 2013, in zoverre die bepaling afbreuk zou doen aan de autonomie van de instellingen en dus aan de vrijheid van onderwijs van de hogescholen, van de hogere kunstscholen en van de instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie waarvan de inrichtende macht niet openbaar is.


Les griefs qu'ils contiennent se résument à la violation : - du principe d'égalité, (1) en ce que les parties requérantes et les parties adverses sont traitées de manière égale, alors qu'elles se trouveraient dans des situations fondamentalement différentes, (2) en ce que les parties qui n'ont pas recours à un avocat n'ont pas droit à l'indemnité de procédure, (3) en ce que les parties requérantes sont traitées différemment, selon que la partie adverse ayant obtenu gain de cause a agi avec ou sans l'assistance d'un avocat, (4) en ce que les personnes morales ne peuvent bénéficier de l'aide juridique de deuxième ligne et ne bénéficient donc pas davantage de la ...[+++]

De erin vervatte grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, (1) doordat verzoekende en verwerende partijen gelijk worden behandeld, terwijl zij zich in wezenlijk verschillend situaties zouden bevinden, (2) doordat partijen die geen beroep doen op een advocaat niet in aanmerking komen voor de rechtsplegingsvergoeding, (3) doordat verzoekende partijen verschillend worden behandeld naargelang de verwerende overheid, die in het gelijk is gesteld, met of zonder bijstand van een advocaat is opgetreden, (4) doordat rechtspersonen niet het voordeel van de juridische tweedelijnsbijstand, en bijgevolg evenmin he ...[+++]


S'agit-il en d'autres termes d'appliquer successivement dans un premier temps l'article 43, dans un deuxième temps l'article 30, qui ne porterait donc que sur des grades supprimés, dans un troisième temps, les articles 44, 45 et 47, et dans un quatrième temps, semble-t-il, à ces agents du niveau A entrés dans le champ d'application de l'arrêté royal du 4 août 2004 précité au même titre que les nouveaux agents recrutés dans le même niveau, les dispositions de cet arrêté royal du 4 août 2004, comme le mentionne l'article 48 ?

Is het, met andere woorden, de bedoeling om achtereenvolgens in een eerste fase artikel 43 toe te passen, in een tweede fase artikel 30, welk artikel dan ook alleen op afgeschafte graden betrekking zou hebben, in een derde fase de artikelen 44, 45 en 47, en in een vierde fase, blijkbaar, op die personeelsleden van niveau A die zijn opgenomen in de werkingssfeer van het voormelde koninklijk besluit van 4 augustus 2004, op dezelfde grond als de nieuwe personeelsleden die in datzelfde niveau worden aangeworven, de bepalingen van dat koninklijk besluit van 4 augustus 2004, zoals wordt aangegeven in artikel 48 ?


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


La peine globale que cet État membre devrait exécuter à l'encontre de ce voleur de voitures porterait donc sur 45 ans.

Daardoor zou die lidstaat de autodief in totaal 45 jaar gevangenisstraf moeten opleggen.


Si aujourd'hui on décidait de supprimer cette taxe de roulage, il faudrait donc obligatoirement instaurer l'accise minimale de 0,0804 euros/litre, ce qui porterait le prix du carburant GPL à la pompe de 0,5960 euros/litre à 0,6764 euros/litre, soit une hausse de 13,5% du prix. Une telle décision n'apporterait donc aucun bénéfice et aucune incitation aux utilisateurs de voitures au GPL.

Als we vandaag zouden beslissen om deze verkeersbelasting af te schaffen, moeten we dus verplicht de minimumaccijns van 0,0804 euro per liter invoeren, wat de pompprijs van autogas zou doen stijgen van 0,5960 euro per liter naar 0,6764 euro per liter, dit wil zeggen een prijsstijging van 13,5%, wat geen enkel voordeel en geen enkele stimulans voor de bestuurders van lpg-wagens zou opleveren.




Anderen hebben gezocht naar : le présent     celui-ci     et n'est pas lié par     ni soumis à son application     porterait donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porterait donc ->

Date index: 2021-12-09
w