Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PCP
Parti communiste portugais
Personnel de secrétariat
République démocratique du Timor-Leste
République démocratique du Timor-Oriental
Secrétaire
Secrétaire d'État
Secrétaire de direction
Secrétaire facturier
Secrétaire facturière
Secrétaire général de l'ONU
Secrétaire général de ministère
Secrétaire général des Nations unies
Secrétaire médical
Sous-secrétaire d'État
Timor oriental
Timor portugais
Timor-Est
Timor-Leste
Timor-Oriental
Union des résistants antifascistes portugais

Vertaling van "portugais secrétaire " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
secrétaire facturier | secrétaire facturier/secrétaire facturière | secrétaire facturière

facturiste | medewerkster facturatie | facturist | medewerker facturatie


secrétaire et représentante officielle de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique | secrétaire et représentant officiel de parti politique/secrétaire et représentante officielle de parti politique

medewerker politieke partij | medewerkster politieke partij




Secrétaire du Secrétaire Général et du Secrétaire Général adjoint

Secretaris van de Secretaris-Generaal en de Plaatsvervangend Secretaris-Generaal


sous-secrétaire d'État | secrétaire d'État | secrétaire général de ministère

staatssecretaris


Timor-Oriental [ République démocratique du Timor-Leste | République démocratique du Timor-Oriental | Timor-Est | Timor-Leste | Timor oriental | Timor portugais ]

Oost-Timor [ Democratische Republiek Oost-Timor | Portugees Timor ]


Parti communiste portugais | PCP [Abbr.]

Portugese Communistische Partij | PCP [Abbr.]


Union des résistants antifascistes portugais

Unie van Portugese antifascistische verzetslieden


personnel de secrétariat [ secrétaire | secrétaire de direction ]

secretariaatspersoneel [ directiesecretaresse | directiesecretaris | secretaresse | secretaris ]


Secrétaire général de l'ONU [ Secrétaire général des Nations unies ]

Secretaris-generaal van de VN [ Secretaris-generaal van de Verenigde Naties ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La commission « Echelon » du Parlement européen est présidée par le député portugais Carlos Cuelho et son secrétaire est le député allemand Gerhard Schmid.

De Commissie « Echelon » van het Europees Parlement wordt voorgezeten door het Portugese parlementslid Carlos Cuelho; zijn secretaris is het Duitse parlementslid Gerhard Schmid.


- 23 avril 2010 : Entretien bilatéral avec le Secrétaire d'État portugais aux Affaires européennes, Monsieur Pedro Lourtie en marge du CAG

- 23 april 2010 : Bilateraal onderhoud met de Portugese Staatssecretaris voor Europese zaken, de heer Pedro Lourtie, in de marge van de RAZ


né en 1944; professeur à l’université catholique et à l’université Nova de Lisbonne; a été professeur de l’université de Coimbra et de l’université Lusíada de Lisbonne (directeur de l’institut d’études européennes); membre du gouvernement portugais (1980-1983): secrétaire d’État au ministère de l’Intérieur, à la présidence du Conseil des ministres et aux Affaires européennes; député au parlement portugais, vice-président du groupe des démocrates-chrétiens; avocat général à la Cour de justice (1986-1988); président du Tribunal de première instance des Communautés européennes (1989-1995); avocat au barreau de Lisbonne, spécialiste e ...[+++]

geboren in 1944; hoogleraar aan de katholieke universiteit en aan de universiteit Nova van Lissabon; voormalig hoogleraar aan de universiteit van Coimbra en aan de universiteit Lusíada van Lissabon (directeur van het instituut voor Europese studies); lid van de Portugese regering (1980‑1983): staatssecretaris bij het ministerie van Binnenlandse Zaken, bij het voorzitterschap van de Raad van Ministers en bij Europese Zaken; lid van het Portugese parlement, vicevoorzitter van de groep van de christendemocraten; advocaat-generaal bij het Hof van Justitie (1986‑1988); president van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeensc ...[+++]


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, j’aimerais finir par des remerciements, en adressant un remerciement très personnel au ministre des affaires étrangères, assis ici près de moi, qui m’a accompagné au cours de ces six mois, au secrétaire d’État des affaires européennes, ici près de moi, mais j’aimerais aussi remercier le corps diplomatique portugais, qui a tout organisé, travaillé dans l’ombre et dont les fruits de ses travaux n’ont pas souvent été reconnus; je souhaite remercier l’ensemble du corps diplomatique portugai ...[+++]

Als de Voorzitter het mij toestaat, wil ik eindigen met enkele dankbetuigingen, allereerst met een persoonlijke dankbetuiging aan de minister van Buitenlandse Zaken, die hier naast mij zit en die mijn compagnon is geweest gedurende deze zes maanden, en aan de staatssecretaris voor Europese Zaken die hier ook aanwezig is. Daarnaast wil ik ook de Portugese diplomaten bedanken die alles mogelijk hebben gemaakt, die op de achtergrond werkten en vaak geen erkenning voor hun werk hebben gekregen. Ik wil alle Portugese diplomaten bedanken die zich volledig hebben ingezet voor hun land en voor Europa, en die werden geleid door één van de beste d ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour terminer, je voudrais remercier la présidence portugaise pour son engagement et son esprit de coopération, et plus particulièrement le gouvernement portugais et le secrétaire d'État portugais, José Magalhães, qui est avec nous aujourd'hui, et pour la solution trouvée avec SISone4all, ainsi que déjà souligné par le vice-président Frattini.

Tot slot wil ik het Portugese voorzitterschapbedanken voor zijn inzet en samenwerkingsgeest – in het bijzonder de Portugeseregering en de Portugeseminister van Buitenlandse zaken, José Magalhães, die hier vandaag aanwezig is – en voor de oplossing die gevonden is door middel vanSISone4all, zoals reeds door vicevoorzitter Frattini is onderstreept.


Pour terminer, je voudrais remercier la présidence portugaise pour son engagement et son esprit de coopération, et plus particulièrement le gouvernement portugais et le secrétaire d'État portugais, José Magalhães, qui est avec nous aujourd'hui, et pour la solution trouvée avec SISone4all, ainsi que déjà souligné par le vice-président Frattini.

Tot slot wil ik het Portugese voorzitterschapbedanken voor zijn inzet en samenwerkingsgeest – in het bijzonder de Portugeseregering en de Portugeseminister van Buitenlandse zaken, José Magalhães, die hier vandaag aanwezig is – en voor de oplossing die gevonden is door middel vanSISone4all, zoals reeds door vicevoorzitter Frattini is onderstreept.


Le Conseil a entendu le Secrétaire d'Etat portugais aux affaires étrangères et à la coopération sur la situation au Timor-Oriental et a dit partager pleinement ses inquiétudes après les graves incidents causés par les milices pro-intégrationnistes, qui ont fait de nombreuses victimes civiles et qui compromettent la possibilité d'un processus de consultation libre et régulier du peuple du Timor-Oriental.

De Raad werd door de Portugese staatssecretaris voor Buitenlandse Zaken en Samenwerking ingelicht over de situatie in Oost-Timor en deelde ten volle diens bezorgdheid over de ernstige incidenten die zijn veroorzaakt door de integrationistische milities, welke hebben geleid tot talloze burgerslachtoffers en een vrij en eerlijk proces ter raadpleging van de Oost-Timorese bevolking in gevaar brengen.


L'Union européenne se félicite vivement de la signature, le 5 mai 1999 à New York, par le Secrétaire général des Nations Unies et les ministres portugais et indonésien des Affaires étrangères, de l'accord sur l'avenir du Timor-Oriental.

De Europese Unie verheugt zich ten zeerste over de ondertekening op 5 mei 1999 in New-York, van de overeenkomst over de toekomst van Oost-Timor door de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, de ministers van Buitenlandse Zaken van Portugal en Indonesië.


Le ministre portugais a informé ses homologues des discussions qu'il a eues récemment, au sujet de l'avenir du Timor-oriental, avec le ministre indonésien des Affaires étrangères, M. ALATAS, et avec le Secrétaire général des Nations Unies.

De Portugese minister bracht bij zijn collega's verslag uit over de recente besprekingen, met name met de Indonesische minister van Buitenlandse Zaken, de heer ALATAS, en met de secretaris-generaal van de Verenigde Naties, over de toekomst van Oost-Timor.


Le Commissaire Schmidhuber a reçu ce 30 avril 1993, Mme Isabel Mota, Secrétaire d'Etat à la Planification et au Développement Régional du Gouvernement portugais.

Commissaris Schmidhuber heeft vandaag, 30 april 1993, mevrouw Isabel Mota, Portugees Staatssecretaris voor planologie en regionale ontwikkeling, ontvangen.


w