Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chape
Chef d'équipe en pose de charpentes
Cheffe d'équipe en pose de charpentes
Compte-pose
Encourager la pose de limites
Enduit
Forme de pose
Minuterie d'une tireuse
Minuterie de pose
Organiser la pose d’un carrelage
Pose d'un bandage compressif
Pose isolée
Pose isolée d'un tube radiogène

Vertaling van "pose est évidemment " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
compte-pose | minuterie de pose | minuterie d'une tireuse

tijdschakelaar van camera


chef d'équipe en pose de charpentes | cheffe d'équipe en pose de charpentes

aannemer timmerbedrijf | voorman timmerfabriek | opzichter in de schrijnwerkerij | opzichter timmerwerk


pose isolée | pose isolée d'un tube radiogène

enkelvoudige röntgenbuisbelasting


chape | enduit | forme de pose | support de pose,sol coulé

estriklaag


Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

indicaties voor zorg bij moeder verband houdend met foetus en amnionholte en mogelijke bevallingsproblemen


encourager la pose de limites

aanmoedigen om grenzen te stellen




Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités

letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden


faire fonctionner un système de pose de tringle de talon

bead setters bedienen


organiser la pose d’un carrelage

betegeling plannen | tegelwerk plannen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Ceci pose bien évidemment une question au niveau de la protection de la vie privée.

3. Dat stelt uiteraard vragen op het vlak van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer.


Cette situation pose bien évidemment question.

Die situatie doet de wenkbrauwen fronsen.


La question qui se pose est évidemment de savoir s'il faut également créer des cellules distinctes pour ces spécialisations (par exemple un institut pour l'environnement ou pour l'informatique).

Dan rijst de vraag of ook voor deze specialisaties aparte cellen (zoals een Instituut voor milieu of voor informatica) moeten worden gecreëerd.


La question qui se pose est évidemment de savoir s'il faut également créer des cellules distinctes pour ces spécialisations (par exemple un institut pour l'environnement ou pour l'informatique).

Dan rijst de vraag of ook voor deze specialisaties aparte cellen (zoals een Instituut voor milieu of voor informatica) moeten worden gecreëerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le problème qui se pose est évidemment de savoir s'il y a autre chose qui peut éventuellement présenter les mêmes avantages que ceux du Traité de Maastricht.

Het probleem dat hier evenwel rijst, is natuurlijk de vraag of er iets anders is dat eventueel in dezelfde mate als de Economische en Monetaire Unie dezelfde voordelen kan bieden als het Verdrag van Maastricht.


Nonobstant le traitement de ces faits qui dépend évidemment uniquement du pouvoir judiciaire, la question du droit au séjour des personnes qui introduisent une demande d'asile dans notre pays et qui se voient condamnées, avant la décision rendue sur leur statut, pour des infractions graves se pose.

Hoewel de rechterlijke macht natuurlijk als enige bevoegd is om deze feiten te behandelen, rijst de vraag of personen die een asielaanvraag in ons land hebben ingediend en die worden veroordeeld voor zware feiten voordat de beslissing over hun status valt, recht hebben op verblijf.


Si la question ici posée émane des entreprises ou des secteurs, et si une telle question fait l'objet d'un soutien de la part des partenaires sociaux, je suis évidemment prêt à réfléchir dans quelle mesure il est possible de de prendre des initiatives relativement à la mise en place d'un cadre légal concernant d'autres formes de signature électronique des contrats de travail ou la digitalisation de certains documents sociaux.

Indien hier vraag naar is vanuit de ondernemingen of sectoren, en deze vraag ondersteund wordt door de sociale partners, ben ik zeker bereid om te onderzoeken in welke mate het mogelijk is om initiatieven te nemen met het oog op een wettelijk kader voor andere vormen van elektronische ondertekening van arbeidsovereenkomsten of de digitalisering van bepaalde sociale documenten.


La question se pose bien évidemment de savoir dans quelle mesure de telles poursuites sont déjà engagées à l'heure actuelle et combien de médecins ont déjà été poursuivis par le passé pour avoir délivré ces fausses attestations.

De vraag rijst natuurlijk in hoeverre dat momenteel al gebeurt, en hoeveel dokters in het verleden voor dergelijke valse attesten werden vervolgd.


La situation à Martelange, avec trois généralistes pour 1 500 habitants, n'est donc pas exceptionnelle mais pose bien évidemment des problèmes d'organisation des gardes et d'avenir à moyen terme, compte tenu de l'âge des médecins généralistes de cette commune.

De situatie in Martelange met drie huisartsen voor 1500 inwoners is dus niet uitzonderlijk, maar leidt wel tot problemen voor de organisatie van wachtdiensten en voor de middellange termijn, rekening houdend met de leeftijd van de huisartsen in die gemeente.


Il y avait un consensus en la matière mais la question qui se pose est évidemment de savoir comment le mettre en pratique.

Hierover bestond een maatschappelijke consensus, maar de vraag is natuurlijk hoe dit in de praktijk om te zetten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose est évidemment ->

Date index: 2025-02-10
w