Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pose lorsqu'une juridiction » (Français → Néerlandais) :

En ce qui concerne la notion de «domicile», le rapport montre qu’aucune difficulté ne se pose dans la pratique lorsque les juridictions appliquent leur notion nationale de «domicile» conformément à l’article 59, paragraphe 1, du règlement.

Met betrekking tot het begrip "woonplaats" toont het verslag aan dat er in de praktijk geen moeilijkheden rijzen wanneer de gerechten hun nationale begrip "woonplaats" toepassen op grond van artikel 59, lid 1, van de verordening.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour constitutionnelle que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


Un autre problème se pose lorsqu'une juridiction belge s'est déjà prononcée en première instance sur un fait et que le Tribunal international demande, lors de l'examen en appel, que la juridiction belge soit quand même encore dessaisie.

Een ander probleem duikt op wanneer een Belgisch rechtscollege reeds in eerste aanleg uitspraak heeft gedaan en het Internationaal Tribunaal bij de behandeling van de zaak in hoger beroep een verzoek indient om deze zaak alsnog aan het Belgisch gerecht te onttrekken.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour constitutionnelle que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Grondwettelijk Hof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


Un autre problème se pose lorsqu'une juridiction belge s'est déjà prononcée en première instance sur un fait et que le Tribunal international demande, lors de l'examen en appel, que la juridiction belge soit quand même encore dessaisie.

Een ander probleem duikt op wanneer een Belgisch rechtscollege reeds in eerste aanleg uitspraak heeft gedaan en het Internationaal Tribunaal bij de behandeling van de zaak in hoger beroep een verzoek indient om deze zaak alsnog aan het Belgisch gerecht te onttrekken.


La question ne doit pas être posée lorsque la juridiction décide (1) que la disposition constitutionnelle n'est manifestement pas violée ou (2) qu'un arrêt d'une juridiction internationale fait apparaître que la disposition conventionnelle est manifestement violée ou qu'il ressort d'un arrêt de la Cour d'arbitrage que la disposition constitutionnelle est manifestement violée.

De vraag moet niet worden gesteld wanneer het rechtscollege oordeelt (1) dat de grondwetsbepaling klaarblijkelijk niet geschonden is, of, (2) dat uit een arrest van een internationaal rechtscollege blijkt dat de bepaling uit het verdrag klaarblijkelijk wel geschonden is of dat uit een arrest van het Arbitragehof blijkt dat de bepaling uit de Grondwet klaarblijkelijk wel geschonden is.


Lorsqu'une juridiction saisie d'une action contre une décision prise par une autorité de contrôle a des raisons de croire que des actions concernant le même traitement, portant par exemple sur le même objet, effectué par le même responsable du traitement ou le même sous-traitant, ou encore la même cause, sont introduites devant une juridiction compétente d'un autre État membre, il convient qu'elle contacte cette autre juridiction afin de confirmer l'existence de telles act ...[+++]

Wanneer een gerecht waarbij een procedure aanhangig is gemaakt tegen een besluit van een toezichthoudende autoriteit redenen heeft om aan te nemen dat er bij een bevoegd gerecht in een andere lidstaat al een procedure is ingeleid in verband met dezelfde verwerking, waarbij het bijvoorbeeld kan gaan om hetzelfde onderwerp van de verwerking, dezelfde activiteiten van de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker, of dezelfde aanleiding, neemt zij contact op met die instantie om het bestaan van de verwante procedure te verifiëren.


Pendant toute la durée de la procédure, le greffe de la Cour reste en contact avec la juridiction de renvoi, à laquelle il transmet une copie de tous les actes de procédure ainsi que, le cas échéant, les demandes de précisions ou d'éclaircissements jugés nécessaires pour répondre de manière utile aux questions posées par cette juridiction.

De griffie van het Hof blijft gedurende de gehele procedure met de verwijzende rechterlijke instantie in contact. Zij zendt aan de verwijzende instantie een afschrift van alle processtukken toe en, in voorkomend geval, ook de verzoeken om toelichting of verduidelijking die noodzakelijk worden geacht om een nuttig antwoord te kunnen geven op de door die rechterlijke instantie gestelde vragen.


les frais de déplacement que le bénéficiaire de l’aide judiciaire doit exposer lorsque la loi ou la juridiction de l’État membre concerné exige la présence physique à l’audience des personnes concernées par l’introduction de la demande et lorsque la juridiction décide que les personnes concernées ne peuvent être entendues à sa satisfaction par aucun autre moyen.

de reiskosten die voor rekening van de begunstigde van de rechtsbijstand komen, voor zover de wet of het gerecht van de betreffende lidstaat verlangt dat, wanneer de zaak voorkomt, de bij het aanhangig maken van de zaak betrokken personen zelf ter terechtzitting aanwezig zijn en de rechter beslist dat zij niet anderszins ten genoegen van de rechter kunnen worden gehoord.


1. Une demande de décision préjudicielle est, lorsque la juridiction de renvoi a demandé l'application de la procédure d'urgence ou lorsque le président a demandé à la chambre désignée d'examiner la nécessité de soumettre le renvoi à cette procédure, aussitôt signifiée par les soins du greffier aux parties au litige au principal, à l'État membre dont relève la juridiction de renvoi, à la Commission européenne ainsi qu'à l'institution qui a adopté l'acte dont la validité ou l'interprétation est contestée.

1. Een verzoek om een prejudiciële beslissing wordt, wanneer de nationale rechterlijke instantie om toepassing van de spoedprocedure heeft verzocht of wanneer de president de aangewezen kamer heeft gevraagd te onderzoeken of de verwijzing volgens deze procedure moet worden behandeld, aanstonds door de griffier betekend aan de partijen in het hoofdgeding, aan de lidstaat waaronder de verwijzende rechter ressorteert, aan de Europese Commissie alsook aan de instelling die de handeling heeft vastgesteld waarvan de geldigheid of uitlegging wordt betwist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose lorsqu'une juridiction ->

Date index: 2024-02-04
w