L'accent est surtout mis, à cet égard, sur les problèmes liés au volume de travail, à la répartition de celui-ci, à l'affectation de nouveaux effectifs et à l'extension des cadres, e
t ce, en raison non seulement de l'existence d'un arriéré judiciaire, de la complexité croissante des dossiers, des retards dans les procédures de nomination et du manque d'attrait de certaines fonctions d
e la magistrature raisons qui jouent également dans d'autres juridictions , mais également en raison du statut linguistique spécifique de ces juridict
...[+++]ions, qui doivent notamment compter un nombre substantiel de magistrats légalement bilingues.Daarbij wordt in het bijzonder de nadruk gelegd op problemen inzake werklast, werklastverdeling, kaderopvulling en kaderuitbreiding. Ter verklaring hiervan spelen niet alleen de gerechtelijke achterstand, de toenemende complexiteit van dossiers, vertragingen in de benoemingsprocedures en gebrek aan aantrekkingskracht van bepaalde functies
in de magistratuur, elementen die we ook in andere rechtscolleges aantreffen, doch ook het specifieke taalstatuut van deze rechtscolleges waardoor onder meer de aanwezigheid van een substantieel aantal w
ettelijk tweetalige magistraten wordt ver ...[+++]eist.