Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poser la question préjudicielle nous paraît devoir » (Français → Néerlandais) :

28. Afin d'éviter des retards inutiles, tant dans la juridiction des cours et tribunaux que dans celle de la Cour d'arbitrage, l'obligation de poser la question préjudicielle nous paraît devoir être assouplie.

28. Om nodeloze vertragingen te vermijden, zowel in de rechtspleging van de hoven en rechtbanken, als in deze van het Arbitragehof, komt het ons voor dat de verplichting om de prejudiciële vraag te stellen moet worden versoepeld.


Cette deuxième exception à la dispense de poser la question préjudicielle nous paraît peu sensée.

Deze tweede uitzondering op de ontheffing van de verplichting om de prejudiciële vraag te stellen, lijkt ons weinig zinvol.


Afin d'éviter que des questions préjudicielles superflues ne soient posées, ce qui aurait pour effet de retarder inutilement tant la procédure devant les juges en référé que la procédure devant la Cour d'arbitrage même, il nous paraît beaucoup plus indiqué que, dans cette hypothèse, le juge des référés judiciaire ou administratif puisse, d'une part, prendre une mesure provisoire, ou suspendre la décision, s'il ...[+++]

Om te vermijden dat er overbodige prejudiciële vragen worden gesteld, waardoor zowel de rechtspleging voor de kortgedingrechters, als de rechtspleging voor het Arbitragehof zelf nodeloos worden vertraagd, is het ons inziens veel meer raadzaam dat, in die hypothese, de gerechtelijke of administratieve kortgedingrechter, enerzijds, een voorlopige maatregel kan nemen, of het besluit kan schorsen, wanneer hij oordeelt dat het middel ernstig is (84), doch, anderzijds, niet verplicht zou zijn de prejudiciële vraag te stellen, die reeds aan ...[+++]


Quant à l'obligation de poser une question préjudicielle dans les procédures d'urgence lorsque la Cour est saisie d'une demande ayant le même objet (question F.1.2), il est renvoyé à l'observation faite par le Conseil d'État sur cette question (do c. Sénat, nº 2-897/1, p. 33), dont la portée ne paraît pas avoir ...[+++]

Wat de verplichting betreft om een prejudiciële vraag te stellen in spoedeisende procedures wanneer bij het Hof een verzoek met eenzelfde onderwerp aanhangig is (vraag F.1.2), wordt verwezen naar de opmerking van de Raad van State bij die vraag (stuk Senaat, nr. 2-897/1, blz. 33), waarvan de betekenis kennelijk niet correct door de auteur van het ontwerp werd ingeschat : wanneer de rechter uitspraak doet in het kader van een zaak die spoedeisend is, is het beter die rechter algemeen vrij te stellen van de verplichting om een vraag te ...[+++]


2. Créer la possibilité de poser à la Cour une question préjudicielle ne paraît pas au professeur Velaers contraire au principe de droit consacré par l'arrêt « Franco-Suisse Le Ski », à moins d'interpréter cet arrêt de manière si radicale que tout juge serait tenu de procéder lui-même au contrôle de conformité sans pouvoir recourir à une procédure préjudicielle.

2. Het creëren van de mogelijkheid om het Hof een prejudiciële vraag te stellen, lijkt professor Velaers niet in tegenspraak te zijn met het in het Smeerkaasarrest vervatte rechtsbeginsel, tenzij men dit arrest zo verregaand moet interpreteren dat elke rechter ertoe gehouden is zelf de toetsing uit te voeren zonder dat hij een beroep mag doen op een prejudiciële procedure.


Nous avons le devoir de poser les questions importantes sans hypocrisie et nous avons le devoir de dire que nous sommes tous égaux devant la loi.

Wij hebben de plicht serieuze vragen te stellen, zonder hypocrisie, en we hebben de plicht te zeggen dat iedereen voor de wet gelijk is.


Nous devons également préparer l’adhésion de la Bulgarie et de la Roumanie afin de ne pas devoir nous poser ultérieurement la question de savoir si les nouveaux pays sont inclus dans cette coopération ou s’ils bénéficieront d’une attention spéciale.

We moeten ook aandacht besteden aan de deelneming van Bulgarije en Roemenië, anders rijst straks de vraag of toetredende landen meedoen aan deze vorm van samenwerking of een speciale behandeling krijgen.


Nous allons demander - et je vais devoir poser cette question en commission, tant à vous-même qu'aux représentants de la Commission - comment va se présenter le statut des États membres et d'autres pays tiers en matière d’ESB.

Een daarvan - een vraag die ik u en de vertegenwoordigers van de Commissie ook zal moeten stellen binnen de parlementaire commissie - zal zijn hoe het zit met de BSE-alarmfases in de lidstaten en de landen buiten de Unie.


w