Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «positives afférentes à une année calendrier précédente seront » (Français → Néerlandais) :

Les régularisations négatives et positives afférentes à une année calendrier précédente seront retirées des demandes.

Negatieve of positieve rechtzettingen met betrekking tot een vorig kalenderjaar worden uit de aanvragen gehaald.


A partir du 1er octobre 2011, toutes les indemnités complémentaires seront indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1er janvier 2010 et au 1er janvier 2011 (l'index social du mois de décembre de l'année calendrier précédente est comparé à l'index social du mois de décembre de l'année calendrier antérieure).

Vanaf 1 oktober 2011 worden alle aanvullende vergoedingen geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 januari 2010 en op 1 januari 2011 (de sociale index van de maand december van het voorgaande kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor).


2. Octroi et versement des indemnités complémentaires Art. 7. A partir du 1 juillet 2014, toutes les indemnités complémentaires seront indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1 février 2012 et au 1 février 2013 (l'index social du mois de janvier de l'année calendrier est comparé à l'index social du mois de janvier de l'année calendrier précédente).

2. Toekenning en uitkering van de aanvullende vergoedingen Art. 7. Vanaf 1 juli 2014 worden alle aanvullende vergoedingen geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2012 en op 1 februari 2013 (de sociale index van de maand januari van het kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar).


A partir du 1 juillet 2014, toutes les indemnités complémentaires, excepté les indemnités complémentaires en cas de chômage temporaire, seront indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1 janvier 2012 et au 1 janvier 2013 (l'index social du mois de décembre de l'année calendrier précédente est comparé à l'index social du mois de décembre de l'année calendrier antérieure).

Vanaf 1 juli 2014 worden alle aanvullende vergoedingen, met uitzondering van de aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid, geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 januari 2012 en op 1 januari 2013 (de sociale index van de maand december van het voorgaande kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand december van het kalenderjaar daarvoor).


2. Octroi et versement des indemnités complémentaires Art. 7. A partir du 1 février 2014 toutes les indemnités complémentaires seront indexées sur la base des indexations réelles des salaires au 1 février 2012 et au 1 février 2013 (l'index social du mois de janvier de l'année calendrier est comparé à l'index social du mois de janvier de l'année calendrier précédente).

2. Toekenning en uitkering van de aanvullende vergoedingen Art. 7. Vanaf 1 februari 2014 worden alle aanvullende vergoedingen geïndexeerd op basis van de reële loonindexering op 1 februari 2012 en op 1 februari 2013 (de sociale index van de maand januari van het kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar).


A partir du 1 février 2014, toutes les indemnités complémentaires seront indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1 février 2012 et au 1 février 2013 (l'index social du mois de janvier de l'année calendrier est comparé à l'index social du mois de janvier de l'année calendrier précédente).

Vanaf 1 februari 2014 worden alle aanvullende vergoedingen geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2012 en op 1 februari 2013 (de sociale index van de maand januari van het kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar).


A partir du 1 juillet 2014, les indemnités complémentaires en cas de chômage temporaire seront indexées sur la base des indexations salariales réelles au 1 février 2012 et au 1 février 2013 (l'index social du mois de janvier de l'année calendrier est comparé à l'index social du mois de janvier de l'année calendrier précédente).

Vanaf 1 juli 2014 worden de aanvullende vergoedingen bij tijdelijke werkloosheid geïndexeerd op basis van de reële loonindexeringen op 1 februari 2012 en op 1 februari 2013 (de sociale index van de maand januari van het kalenderjaar wordt vergeleken met de sociale index van de maand januari van het voorgaande kalenderjaar).


Les régularisations, tant négatives que positives, dans les calculs du SSGPI, seront uniquement prises en compte pour le paiement des subsides durant l'année calendrier en cours.

Rechtzettingen in de berekeningen van het SSGPI, zowel in negatieve als in positieve zin, zullen enkel in aanmerking komen voor de betaling van de subsidies voor het lopende kalenderjaar.


37. demande aux députés de la commission des pétitions d'adopter un règlement intérieur définitif, en vue de garantir une efficacité et une ouverture maximales dans les travaux de la commission, et d'émettre en conséquence des propositions de révision du règlement du Parlement, dans le but de consolider les efforts de longue haleine consentis tout au long de la septième législature pour améliorer les méthodes de travail de la commission; demande à la commission des pétitions de définir des délais clairs pour la procédure de pétition afin d' ...[+++]

37. verzoekt de leden van de Commissie verzoekschriften definitieve interne regels goed te keuren om te waarborgen dat de werkzaamheden van deze commissie zo efficiënt en open mogelijk verlopen, en voorstellen te doen om het Reglement van het Europees Parlement in die zin te herzien, teneinde vaste vorm te geven aan hun constante pogingen gedurende de zevende zittingsperiode om de werkmethoden te verbeteren; verzoekt de Commissie verzoekschriften duidelijke termijnen voor de verzoekschriftenprocedure vast te stellen om de behandelduur in het Europees Parlement in te korten en het hele proces nog transparanter en democratischer te maken; onderstreept dat zo ...[+++]


37. demande aux députés de la commission des pétitions d'adopter un règlement intérieur définitif, en vue de garantir une efficacité et une ouverture maximales dans les travaux de la commission, et d'émettre en conséquence des propositions de révision du règlement du Parlement, dans le but de consolider les efforts de longue haleine consentis tout au long de la septième législature pour améliorer les méthodes de travail de la commission; demande à la commission des pétitions de définir des délais clairs pour la procédure de pétition afin d' ...[+++]

37. verzoekt de leden van de Commissie verzoekschriften definitieve interne regels goed te keuren om te waarborgen dat de werkzaamheden van deze commissie zo efficiënt en open mogelijk verlopen, en voorstellen te doen om het Reglement van het Europees Parlement in die zin te herzien, teneinde vaste vorm te geven aan hun constante pogingen gedurende de zevende zittingsperiode om de werkmethoden te verbeteren; verzoekt de Commissie verzoekschriften duidelijke termijnen voor de verzoekschriftenprocedure vast te stellen om de behandelduur in het Europees Parlement in te korten en het hele proces nog transparanter en democratischer te maken; onderstreept dat zo ...[+++]


w