Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité de recevoir des paiements majorés » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, la possibilité de recevoir des paiements majorés devrait prendre fin le 30 juin de l'année qui suit l'année civile au cours de laquelle un État membre donné cesse de recevoir une assistance financière au titre d'un programme d'ajustement.

De mogelijkheid om betalingen te verhogen moet echter aflopen op 30 juni van het jaar na het kalenderjaar waarin een lidstaat geen financiële bijstand in het kader van een aanpassingsprogramma meer ontvangt.


Toutefois, la possibilité de recevoir des paiements majorés devrait prendre fin le 30 juin de l'année qui suit l'année civile au cours de laquelle un État membre donné cesse de recevoir une assistance financière au titre d'un programme d'ajustement.

De mogelijkheid om betalingen te verhogen moet echter aflopen op 30 juni van het jaar na het kalenderjaar waarin een lidstaat geen financiële bijstand in het kader van een aanpassingsprogramma meer ontvangt.


2. a) Est-il prévu de fournir aux contrôleurs la possibilité de recevoir les paiements par bancontact? b) Un agenda a-t-il déjà été arrêté à ce niveau?

2. a) Zal er weldra in de mogelijkheid worden voorzien om in de trein met een betaalkaart te betalen? b) Werd er daartoe reeds een tijdpad vastgelegd?


Il fait également part d'une série de nouvelles mesures à mettre en place, dont l'interdiction des SMS payants en réception, comme je vous l'avais d'ailleurs suggéré lors de notre échange en commission des Finances et Affaires économiques, et de la possibilité d'imposer un paiement unique sur base du nombre total de SMS à recevoir en vue d'éviter les mauvaises surprises.

De vereniging bepleit ook een aantal bijkomende maatregelen, zoals het verbod op het aanrekenen van kosten voor ontvangen sms-berichten, wat ik al gesuggereerd had tijdens mijn vraagstelling in de commissie voor de Financiën en de Economische Aangelegenheden, en de mogelijkheid om een eenmalige betaling op te leggen voor alle te ontvangen sms-berichten om onaangename verrassingen te vermijden.


­ la possibilité pour le travailleur indépendant de suspendre légalement le paiement de ses cotisations sociales pendant la procédure de demande de dispense et, en cas de rejet de la demande, d'en différer le paiement, sans majoration, sauf demande manifestement non fondée;

­ de mogelijkheid voor de zelfstandigen om de betaling van zijn sociale bijdragen wettelijk op te schorten tijdens de procedure van de aanvraag tot vrijstelling en, zo deze wordt afgewezen, de betaling zonder toeslag uit te stellen, behalve indien de aanvraag kennelijk ongegrond is;


En effet, le travailleur indépendant (ou l'aidant assujetti) qui éprouve des difficultés à « joindre les deux bouts », se voit infliger une double majoration pour non-paiement et la possibilité d'une suspension du paiement des allocations familiales, voire le mettre en infraction vis-à-vis de l'assurance maladie-invalidité.

De zelfstandige of de helper (op wie het sociaal statuut van de zelfstandigen van toepassing is), die het moeilijk heeft om de eindjes aan elkaar te knopen, wordt immers geconfronteerd met een dubbele verhoging wegens het niet-betalen van bijdragen en met een mogelijke opschorting van de betaling van de kinderbijslag. Daarbovenop krijgt hij moeilijkheden met de ziekte- en invaliditeitsverzekering.


En effet, le travailleur indépendant (ou l'aidant assujetti) qui éprouve des difficultés à « joindre les deux bouts », se voit infliger une double majoration pour non-paiement et la possibilité d'une suspension du paiement des allocations familiales, voire le mettre en infraction vis-à-vis de l'assurance maladie-invalidité.

De zelfstandige of de helper (op wie het sociaal statuut van de zelfstandigen van toepassing is), die het moeilijk heeft om de eindjes aan elkaar te knopen, wordt immers geconfronteerd met een dubbele verhoging wegens het niet-betalen van bijdragen en met een mogelijke opschorting van de betaling van de kinderbijslag. Daarbovenop krijgt hij moeilijkheden met de ziekte- en invaliditeitsverzekering.


48. estime que les majorations, rabais et autres pratiques d'orientation du choix du client sont, de la manière dont elles sont généralement appliquées, souvent préjudiciables aux utilisateurs finals des services de paiement; relève que les majorations fondées exclusivement sur le choix du paiement effectué par un consommateur risquent d'être arbitraires et pourraient être utilisées abusivement pour se procurer des recettes supplémentaires et non pour couvrir les coûts; estime qu'il serait important d'interdire toute ...[+++]

48. is van mening dat de wijze waarop toeslagen, kortingen en andere beïnvloedingspraktijken worden toegepast, vaak schadelijk is voor eindgebruikers van betalingsdiensten; merkt op dat het berekenen van toeslagen uitsluitend op grond van de betalingskeuze van de klant, arbitrair kan zijn en misbruikt kan worden om extra inkomsten te genereren in plaats van de kosten te dekken; is van mening dat er een verbod moet komen op de mogelijkheden om buitensporige toeslagen te berekenen bij het tarief dat de handelaar in rekening brengt voor een individuele transactie, en dat er op EU-niveau controle moet worden uitgeoefend op kortingen en ver ...[+++]


La présente directive devrait dès lors préciser le moment à partir duquel les droits et obligations prennent effet, c'est-à-dire lorsque le prestataire de services de paiement reçoit l'ordre de paiement, y compris lorsqu'il a eu la possibilité de le recevoir par le biais des moyens de communication convenus dans le contrat de services de paiement, nonobstant toute participation antérieure au processus ayant conduit à la formulation ...[+++]

Daarom wordt in deze richtlijn een tijdstip bepaald waarop rechten en plichten ingaan. Dit is het tijdstip waarop de betalingsdienstaanbieder de betalingsopdracht ontvangt, ook wanneer hij de gelegenheid heeft gehad de opdracht te ontvangen via het in het betalingsdienstencontract overeengekomen communicatiemiddel, en niettegenstaande eerdere betrokkenheid bij het proces dat leidt tot het ontstaan en de toezending van de betalingsopdracht, bijvoorbeeld veiligheidscontroles en controles van de beschikbaarheid van de middelen, informatie over het gebruik van het persoonlijk identificatienummer, afgifte van een belofte tot betaling.


Pour des cas semblables, l'article 48 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal nº 38 précité prévoit la possibilité pour l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI) de renoncer au paiement des majorations dues pour cause de retard de paiement.

Voor een dergelijk geval voorziet artikel 48 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van genoemd koninklijk besluit nr. 38 in de mogelijkheid voor het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ) om aan de betaling van de verhogingen wegens laattijdige betaling te verzaken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité de recevoir des paiements majorés ->

Date index: 2024-10-21
w