Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibilité existante actuellement » (Français → Néerlandais) :

La seule possibilité existante actuellement est le bouton de signalement pour avertir qu'un compte ne respecte pas les conditions d'utilisation.

Momenteel is de app enkel uitgerust met een knop waarmee men kan aangeven dat een bepaalde account de gebruiksvoorwaarden niet in acht neemt.


La Commission européenne réalise actuellement une étude sur les possibilités juridiques actuellement existantes et les lacunes en la matière.

De Europese commissie maakt thans een studie over de juridische mogelijkheden die er nu reeds zijn en waar er zich nog lacunes bevinden.


Le Conseil national du travail y donne d'abord un aperçu des diverses réglementations qui permettent actuellement aux travailleurs de faire face à la maladie et/ou à l'hospitalisation d'un enfant et conclut qu'il est préférable de mettre à profit les possibilités existantes plutôt que de créer une mesure nouvelle.

De Nationale Arbeidsraad geeft eerst een overzicht van de diverse regelingen die het de werknemer nu reeds mogelijk maken het hoofd te bieden aan de ziekte en/of de ziekenhuisopname van een kind en concludeert dat het verkieslijk is dat die mogelijkheden worden benut in plaats van een nieuwe maatregel toe te voegen.


Le Conseil national du travail y donne d'abord un aperçu des diverses réglementations qui permettent actuellement aux travailleurs de faire face à la maladie et/ou à l'hospitalisation d'un enfant et conclut qu'il est préférable de mettre à profit les possibilités existantes plutôt que de créer une mesure nouvelle.

De Nationale Arbeidsraad geeft eerst een overzicht van de diverse regelingen die het de werknemer nu reeds mogelijk maken het hoofd te bieden aan de ziekte en/of de ziekenhuisopname van een kind en concludeert dat het verkieslijk is dat die mogelijkheden worden benut in plaats van een nieuwe maatregel toe te voegen.


Mme Genot estime que la Belgique doit épuiser toutes les possibilités existantes, qui existent actuellement dans le cadre de la directive européenne, avant d'entreprendre de nouvelles démarches.

Mevrouw Genot meent dat België alle bestaande mogelijkheden moet benutten die momenteel bestaan in het kader van de Europese richtlijn, alvorens nieuwe stappen te ondernemen.


- l'intérêt général envisagé porte sur la possibilité de créer une liaison de randonnée plus directe, plus attractive et plus sûre entre Doomkerke et la partie nord-ouest du parc paysager `Bulskampveld', sur la possibilité supplémentaire qui en résulte de créer des petits itinéraires de promenade au niveau du village de Doomskerke, en valorisant et en optimisant ainsi les investissements dans le développement du nouveau parking d'accueil à Doomkerke (porte d'accueil secondaire), sur la possibilité de réorienter les réseaux et routes de randonnée pédestre récréatifs existants, qui se situent actuellement ...[+++]

- het beoogde algemeen belang heeft betrekking op de mogelijkheid om een directere, aantrekkelijke en veilige wandelverbinding te creëren tussen Doomkerke en het noordwestelijke deel van het landschapspark Bulskampveld, op de bijkomende mogelijkheid die daardoor ontstaat om kleine wandellussen te maken op het niveau van het dorp Doomkerke, waardoor de investeringen in de uitbouw van de nieuwe onthaalparking in Doomkerke (secundaire onthaalpoort) gevaloriseerd en geoptimaliseerd worden, op de mogelijkheid om bestaande recreatieve wandelnetwerken en -routes, die momenteel meer zuidelijk lopen langs de Oude Veldstraat, te heroriënteren, en ...[+++]


2. Pour les signalements d'éventuels mariages d'enfants auprès des différents parquets, on n'envisage pas actuellement d'implémenter une possibilité distincte de contact, en dehors des possibiltés de contact déjà existantes.

2. Er wordt voor meldingen van eventuele kindhuwelijken bij de verschillende parketten momenteel niet gedacht aan de implementatie van een afzonderlijke contactmogelijkheid, buiten de reeds bestaande contactmogelijkheden om.


Vanessa Franssen, chargée de cours à l'Université de Liège, a donné un aperçu des méthodes d’enquête existantes et a particulièrement insisté sur les possibilités que présente déjà actuellement la saisie.

Docent Vanessa Franssen van de Universiteit van Luik gaf een overzicht van de bestaande onderzoeksmethoden en wees in het bijzonder op de mogelijkheden die het beslag vandaag al verstrekken.


4.) L’OSSOM a déjà pris contact avec la cellule “diversité” du Selor afin d’analyser les différentes possibilités de recrutement en la matière, la consultation d’une réserve existante semble la plus appropriée à l’heure actuelle.

4) De DOSZ heeft al een eerste contact gelegd met het diversiteitsteam van Selor om de verschillende aanwervingsmogelijkheden ter zake te analyseren, de consultatie van een bestaande reserve lijkt op dit moment de meest aangewezen manier.


Il est souhaitable, dans un souci de prudence, d'établir une coordination minimale des règles en matière de limitation du taux d'intérêt utilisé dans le calcul des provisions techniques et, pour cette limitation, les méthodes actuellement existantes étant toutes également correctes, prudentielles et équivalentes, il semble approprié de donner aux États membres la possibilité de choisir librement la méthode à utiliser.

Het is voorzichtigheidshalve wenselijk om een minimale coördinatie tot stand te brengen van de voorschriften inzake beperking van het voor de berekening van de technische voorzieningen toegepaste rentepercentage. Aangezien de thans voor die beperking bestaande methodes alle in gelijke mate juist, prudentieel en gelijkwaardig zijn, lijkt het passend de lidstaten vrij te laten in de keuze van de te gebruiken methode.


w