Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possibilité pourrait également " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpe ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ze psychogee ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans l'ambition de limiter les abus de procédure et faciliter l'application de la décision prononcée à l'encontre des immigrés clandestins, vous avez fait part de votre volonté de modifier les règles en vigueur afin de rendre plus difficile la possibilité de contester la décision d'expulsion et de sanctionner les appels injustifiés, notamment par des amendes administratives infligées aux personnes concernées, mais qui pourrait également viser les avocats.

U wilt ervoor zorgen dat het proceduremisbruik wordt ingeperkt en dat de beslissing ten opzichte van de illegale immigranten gemakkelijker kan worden toegepast. In dat kader gaf u te kennen dat u de geldende regels wil wijzigen om de betwisting van de uitwijzingsbeslissing te bemoeilijken en om de onrechtmatige beroepen te bestraffen, meer bepaald met administratieve boetes voor de betrokkenen of sancties voor de advocaten.


9. se félicite des travaux menés par les autorités du Kosovo pour mettre fin au flux d'immigration clandestine qui a atteint son point culminant au début de 2015; souligne que les mesures à court terme visant à dissuader la population de quitter le pays doivent s'accompagner de mesures de développement socio-économique et de création d'emplois, de façon à encourager les citoyens à rester au Kosovo et à se construire un avenir dans leur pays; est convaincu que l'assouplissement du régime des visas pourrait également contribuer à juguler l'immigration clandestine, en favorisant les contacts entre les personnes, et, d ...[+++]

9. neemt met genoegen kennis van de door de Kosovaarse autoriteiten uitgevoerde werkzaamheden om de trend van irreguliere migratie, die begin 2015 een hoogtepunt bereikte, te keren; onderstreept dat kortetermijnmaatregelen om de bevolking van vertrek te doen afzien, vergezeld moeten gaan van sociaal-economische ontwikkelingen en het scheppen van banen, teneinde burgers aan te moedigen in Kosovo te blijven en een toekomst in eigen land op te bouwen; is ervan overtuigd dat visumliberalisering ook zou bijdragen tot het beperken van irreguliere immigratie – aangezien contacten tussen mensen mogelijk zouden worden en burgers zonder de lange en dure visumprocedures naar het buitenland zouden kunnen reizen als toerist of om vrienden en familie t ...[+++]


En Belgique, les patients, et spécialement les enfants, ont rarement la possibilité de rentrer chez eux alors que le traitement qui leur est dispensé en milieu hospitalier pourrait également l'être à domicile.

In België wordt aan patiënten ­ en in het bijzonder aan kinderen ­ slechts zelden de mogelijkheid geboden om naar huis te gaan, terwijl de behandeling die in het ziekenhuis wordt gegeven net zo goed thuis kan.


Effectivement, un SMS adressé aux services d’urgence pourrait également constituer une possibilité/nécessité dans d’autres circonstances spécifiques.

Het is inderdaad juist dat een SMS aan de nooddiensten ook in andere zeer specifieke omstandigheden zou kunnen gelden als een mogelijkheid/noodzaak.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’autre part, et dans les limites de ses possibilités, l’AFSCA pourrait également apporter un soutien aux institutions de formation qui prendraient des initiatives de formation en autocontrôle dans les PME, abattoirs ou autres opérateurs de la chaîne alimentaire.

Anderzijds zou het FAVV, binnen de grenzen van zijn mogelijkheden, ook ondersteuning bieden aan opleidingsinstellingen die initiatieven zouden nemen op het gebied van opleidingen in autocontrole voor in de voedselketen actieve KMO’s, slachthuizen en andere operatoren.


Une collaboration dans le cadre des macrorégions pourrait également être envisagée Les possibilités techniques correspondantes prévoient le soutien d'un projet par deux programmes opérationnels ainsi que la possibilité d'utiliser une partie des fonds en dehors du domaine couvert par un programme.

Bijbehorende technische mogelijkheden voorzien in de steun van een project door twee operationele programma's evenals de mogelijkheid om een deel van de middelen aan te wenden buiten het programmagebied.


Il y avait une discussion au Parlement européen sur la possibilité que ce super-Frontex soit également affecté à des opérations de recherche et de sauvetage en mer. a) Qu'en est-il finalement? b) Si c'est le cas, pourrait-elle par exemple débarquer des migrants dans des pays hors de l'UE tels que la Turquie, la Libye, le Maroc, l'Egypte ou d'autres?

Er werd in het Europees Parlement gedebatteerd over de mogelijkheid om dat super-Frontex ook te laten deelnemen aan opsporings- en reddingsacties op zee. a) Wat is er daar uiteindelijk uit voortgekomen? b) Indien er daartoe werd beslist, zou het agentschap dan bijvoorbeeld migranten in landen buiten de EU kunnen afzetten, zoals Turkije, Libië, Marokko, Egypte of andere?


44. constate que les instruments financiers renouvelables employés pour des mesures relatives à l'efficacité énergétique constituent une manière innovante de financer des projets respectueux du climat; préconise la création d'une facilité de financement, qui pourrait également attirer des investisseurs privés (dans le cadre des partenariats public-privé – PPP), et permettrait d'utiliser les fonds non engagés au titre du règlement établissant un programme d'aide à la relance économique (PEER) en vue de promouvoir l'efficacité énergétique et les initiatives en matière d'énergies renouvelables; demande à la Commission ...[+++]

44. merkt op dat roulerende financiële instrumenten voor maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie een innoverende manier zijn om klimaatvriendelijke projecten te financieren; is verheugd over het creëren van een speciaal financieel instrument waarmee ook particuliere investeerders (in het kader van de publiek-private partnerschappen (PPP's)) kunnen worden aangetrokken en dat ervoor is bestemd om niet-vastgelegde middelen uit het Europees energieprogramma voor herstel (EEPR) te gebruiken om initiatieven op het gebied van energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen te ondersteunen; verzoekt de Commissie de doeltreffendheid van dit instrument zorgvuldig te onderzoeken ...[+++]


16. se félicite de la volonté de la Commission d'explorer la possibilité de nouvelles propositions dans le domaine des taux réduits de TVA; rappelle que la création d'un environnement macroéconomique sain doit comporter une réforme fiscale dans laquelle charge fiscale ne porte plus sur le travail mais bien sur la dégradation environnementale, ce qui pourrait également contribuer à rendre l'emploi régulier davantage attractif; souligne qu'une initiative devrait également être prise en vue de ...[+++]

16. is ingenomen met de bereidheid van de Commissie om de mogelijkheid na te gaan van nieuwe voorstellen op het gebied van verlaagde BTW-tarieven; wijst erop dat het creëren van een gezond macro-economisch klimaat een belastinghervorming moet omvatten die de belastingdruk verschuift van arbeid naar milieuaantasting, hetgeen eveneens zou kunnen bijdragen tot het aantrekkelijker maken van vaste werkgelegenheid; beklemtoont dat een initiatief moet worden genomen tot invoering van een gemeenschappelijke geconsolideerde grondslag voor de vennootschapsbelasting in Europa, hetgeen kan bijdragen tot de verwezenlijking van de Lissabon-Göteborg- ...[+++]


L’amendement que nous soumettrons demain au vote dit explicitement qu’une possibilité - non pas théorique, mais pratique - pourrait consister à modifier le texte et que, si cela devait avoir lieu, il faudrait un nouveau processus constitutionnel, qui pourrait également s’achever par un référendum.

In het amendement dat wij zullen indienen met het oog op de stemming van morgen, wordt expliciet gezegd dat een mogelijkheid - geen theoretische maar praktische mogelijkheid - zou kunnen zijn de tekst te wijzigen. Als dat gebeurt, is het wenselijk dat er een nieuw grondwettelijk proces komt, dat ook met een referendum afgerond zou kunnen worden.




Anderen hebben gezocht naar : possibilité pourrait également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibilité pourrait également ->

Date index: 2024-06-16
w