Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "possible actuellement oblige " (Frans → Nederlands) :

Le fait que ce ne soit pas possible actuellement oblige ces juridictions à poser des questions préjudicielles qui sont en réalité inutiles puisqu'elles obligent la Cour d'arbitrage à rédiger un arrêt répondant à une question à laquelle il a déjà répondu précédemment.

Het feit dat dit momenteel niet mogelijk is, verplicht deze rechtscolleges prejudiciële vragen te stellen die in feite nutteloos zijn, vermits zij het Arbitragehof verplichten tot de redactie van een arrest dat antwoordt op een vraag die reeds eerder werd beantwoord.


Question 4 Vu le caractère récent de cette modification législative, il n'est pas possible actuellement de fournir à l'honorable membre une réponse quant à un éventuel meilleur respect de leurs obligations fiscales par les contribuables depuis que les accroissements s'appliquent avant toute imputation.

Vraag 4 Gelet op het recente karakter van deze wetswijziging, is het op dit moment niet mogelijk het geachte lid een antwoord te verstrekken met betrekking tot een eventuele betere naleving door de belastingplichtigen van hun fiscale verplichtingen sinds de belastingverhogingen worden toegepast voor enige verrekening.


VII. - Obligations de l'Etat Art. 67. L'Etat s'engage : 1° à préserver le rôle social important que joue la Loterie Nationale en soutenant au niveau européen le maintien de la position spécifique actuelle des loteries d'Etat et en veillant à assurer un cadre réglementaire et législatif permettant à la Loterie Nationale, vu sa position et son rôle spécifiques, de réagir de façon souple à l'évolution rapide dans les secteurs des jeux, afin de ne pas faire obstacle aux objectifs définis dans le présent contrat de gestion ainsi que dans le plan d'entreprise; 2° à mener une politique cohérente sur le marché des jeux de hasard; 3° à souten ...[+++]

VII. - Verplichtingen van de Staat Art. 67. De Staat verbindt zich ertoe : 1° de belangrijke maatschappelijke rol van de Nationale Loterij te vrijwaren door op Europees niveau het behoud van de huidige specifieke positie van de staatsloterijen te ondersteunen en een reglementair en wetgevend kader tot stand te brengen waarmee de Nationale Loterij, vanuit haar specifieke positie en rol, soepel kan reageren op de snelle ontwikkelingen binnen de spelsectoren, teneinde de in dit beheerscontract en in het ondernemingsplan vooropgestelde doelstellingen niet te belemmeren; 2° een coherent beleid te voeren op de kansspelenmarkt; 3° de Nation ...[+++]


5. Les initiatives suivantes visant à améliorer le fonctionnement de la CANPAN ont été préparées en 2013 et 2014 et poursuivies en 2015: a) Un avant-projet de loi sur les modalités visant à définir la manière de régler le contrôle et le renforcer, de sorte que les violations graves de la législation sur le contrôle des exportations nucléaires puissent être détectées et, dans la mesure du possible, évitées; b) Un projet d'arrêté royal qui règle l'obligation d'informa ...[+++]

5. Volgende initiatieven ter verbetering van de werking van de CANVEK werden in 2013 en 2014 voorbereid en werden verdergezet in 2015: a) Een voorontwerp van wet, dat de modaliteiten bepaalt hoe het toezicht wordt geregeld en versterkt, zodat ernstige inbreuken op het toezicht van de nucleaire exportwetgeving kunnen worden opgespoord en in de mate van het mogelijke kunnen worden vermeden; b) Een ontwerp van koninklijk besluit, dat de informatieplicht regelt voor transfers van nucleaire goederen binnen de Europese Unie; c) Een tweede ontwerp van koninklijk besluit dat het bestaande koninklijk besluit van 12 mei 1989 grondig wijzigt.


2. Actuellement, je prends des mesures ensemble avec mon administration dans le sens d'une loi de réparation afin de: - remédier le plus rapidement possible à la situation afin de combler le vide juridique quant au pourcentage d'obligation de mélange de biocarburants dans le diesel.

2. Momenteel neem ik samen met mijn administratie maatregelen in de zin van een herstelwet teneinde: - Zo snel mogelijk de situatie op te lossen om het juridisch vacuüm op te vullen betreffende het verplichte percentage voor de mengeling van biobrandstoffen in diesel.


5. Les initiatives suivantes visant à améliorer le fonctionnement de la CANPAN (Commission d'avis pour la non-prolifération des armes nucléaires) ont été préparées en 2013 et poursuivies en 2014: a) Un avant-projet de loi sur les modalités visant à définir la manière de régler le contrôle et le renforcer, de sorte que les violations graves de la législation sur le contrôle des exportations nucléaires puissent être détectées et, dans la mesure du possible, évitées; b) Un projet d'arrêté royal qui règle l' ...[+++]

5. Volgende initiatieven ter verbetering van de werking van de CANVEK (Commissie van Advies voor de Niet-Verspreiding van Kernwapens) werden voorbereid in 2013 en werden verdergezet in 2014: a) Een voorontwerp van wet, dat de modaliteiten bepaalt hoe het toezicht wordt geregeld en versterkt, zodat ernstige inbreuken op de nucleaire exportwetgeving kunnen worden opgespoord en in de mate van het mogelijke kunnen worden vermeden; b) Een ontwerp van koninklijk besluit, dat de informatieplicht regelt voor transfers van nucleaire goederen binnen de Europese Unie; c) Een tweede ontwerp van koninklijk besluit dat het bestaande koninklijk beslu ...[+++]


1. Au cours des travaux parlementaires relatifs à la loi du 10 février 1998 complétant le Code judiciaire en ce qui concerne la nomination de juges de complément, le ministre de la Justice de l'époque a déclaré : « Il doit être possible de pouvoir nommer des unilingues et de les déléguer à des tribunaux où cette nomination n'est pas toujours possible par le biais des cadres existants à cause de l'obligation de bilinguisme jusqu'à c ...[+++]

1. Bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 februari 1998 tot aanvulling van het Gerechtelijk Wetboek wat de benoeming van toegevoegde rechters betreft, heeft de toenmalige minister van Justitie verklaard dat « het dankzij het voorliggende ontwerp mogelijk moet zijn eentaligen te benoemen en te delegeren naar rechtbanken waar deze benoeming niet altijd mogelijk is via de bestaande kaders, wegens de verplichting van tweetaligheid ten belope van twee derden van het volledig kader » (stuk Senaat, nr. 1-705/4, blz. 21-22, zoals geciteerd door de huidige minister van Justitie in de Kamercommissie voor de Justitie ­ stuk Kamer, ...[+++]


1. Au cours des travaux parlementaires relatifs à la loi du 10 février 1998 complétant le Code judiciaire en ce qui concerne la nomination de juges de complément, le ministre de la Justice de l'époque a déclaré : « Il doit être possible de pouvoir nommer des unilingues et de les déléguer à des tribunaux où cette nomination n'est pas toujours possible par le biais des cadres existants à cause de l'obligation de bilinguisme jusqu'à c ...[+++]

1. Bij de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 februari 1998 tot aanvulling van het Gerechtelijk Wetboek wat de benoeming van toegevoegde rechters betreft, heeft de toenmalige minister van Justitie verklaard dat « het dankzij het voorliggende ontwerp mogelijk moet zijn eentaligen te benoemen en te delegeren naar rechtbanken waar deze benoeming niet altijd mogelijk is via de bestaande kaders, wegens de verplichting van tweetaligheid ten belope van twee derden van het volledig kader » (stuk Senaat, nr. 1-705/4, blz. 21-22, zoals geciteerd door de huidige minister van Justitie in de Kamercommissie voor de Justitie ­ stuk Kamer, nr. ...[+++]


La loi actuelle ne prévoyant rien à ce sujet, les témoins appelés à comparaître devant la commission d'enquête ont invoqué toutes les obligations de discrétion possibles et imaginables : le secret professionnel, le secret lié à la fonction, la parole donnée.

Aangezien de huidige wet ter zake niets bepaalt, hebben getuigen die voor de commissie dienden te verschijnen alle mogelijke « geheimhoudingsplichten » ingeroepen : het beroepsgeheim, het ambtsgeheim, het gegeven woord.


À propos de l'article 32 (portabilité du numéro), le Conseil d'État a fait observer qu'il est possible que cette obligation ne soit pas admissible ­ dans l'état actuel du droit européen.

Voor artikel 32 (nummeroverdraagbaarheid) heeft de Raad van State opgemerkt dat deze verplichting mogelijks ­ in de huidige stand van het Europees recht ­ niet toelaatbaar is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible actuellement oblige ->

Date index: 2021-10-18
w