Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6ZRI
Analyste de la reprise des activités informatiques
Analyste de la résistance informatique
Capacité de résilience organisationnelle
Initiative Résilience économique
Initiative résilience
Présence possible connue
Responsable de la résilience TIC
Responsable de la résilience informatique
Résiliation de contract
Résiliation de contrat de travail
Résilience organisationnelle
Résilience sur barreau entaille
Résilience à l'impact
Résistance au choc
Résistance organisationnelle
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "possible de résilier " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
responsable de la résilience TIC | responsable de la résilience informatique | responsable risque opérationnel et résilience informatique

catastrophe modeller | specialist pentest | adviseur cyber resilience | ict resilience manager


initiative Résilience économique | initiative résilience | initiative de la BEI en faveur de la résilience dans les pays du voisinage méridional et des Balkans occidentaux

veerkrachtinitiatief van de EIB | veerkrachtinitiatief van de EIB in het Zuidelijk Nabuurschap en de Westelijke Balkan


capacité de résilience organisationnelle | résistance organisationnelle | 6ZRI | résilience organisationnelle

operationele veerkracht | weerstandsvermogen van een organisatie | organisatorische veerkracht | veerkracht van een organisatie


analyste de la résilience des technologies de l'information et de la communication | analyste risque opérationnel et résilience informatique | analyste de la reprise des activités informatiques | analyste de la résistance informatique

catastrophe modeller | specialist pentest | adviseur cyber resilience | analist ict-noodherstel


résilience à l'impact | résilience sur barreau entaille | résistance au choc

kerfslagwaarde


résiliation de contract | résiliation de contrat de travail

beëindiging van een dienstverband


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


évaluation après une exposition possible à une contagion

beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting


présence possible connue

mogelijke aanwezigheid gekend


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il doit être clair qu'en ce qui concerne les crédits-pensions existants, il n'est pas possible de résilier l'hypothèque, donc pas non plus dans le cas d'éventuels versements périodiques futurs d'un crédit-pension existant.

Het moet duidelijk zijn dat met betrekking tot bestaande pensioenkredieten de hypotheek niet kan worden opgezegd, dus ook niet wat betreft eventuele toekomstige periodieke uitkeringen van een bestaand pensioenkrediet.


Il doit être clair qu'en ce qui concerne les crédits-pensions existants, il n'est pas possible de résilier l'hypothèque, donc pas non plus dans le cas d'éventuels versements périodiques futurs d'un crédit-pension existant.

Het moet duidelijk zijn dat met betrekking tot bestaande pensioenkredieten de hypotheek niet kan worden opgezegd, dus ook niet wat betreft eventuele toekomstige periodieke uitkeringen van een bestaand pensioenkrediet.


Lorsque cet article indique que les informations peuvent être données de manière générique, cela signifie par exemple qu'une description des éventuels frais de résiliation ou de la possible restitution d'appareils suffit en général, sans informations détaillées concernant le fait de savoir si tel ou tel opérateur facture des frais de résiliation en cas de rupture de contrat dans les 6 mois ou sans informations spécifiques concernant les appareils que l'on doit rendre à tel ou tel opérateur.

Wanneer dit artikel stelt dat informatie op generieke wijze kan gegeven worden betekent dit bijvoorbeeld dat een omschrijving van mogelijke opzegkosten of van mogelijke teruggave van toestellen in het algemeen voldoende is, zonder detailinformatie of deze of gene operator opzegkosten bij een verbreking binnen de 6 maanden aanrekent of zonder specifieke informatie welke toestellen men bij deze of gene operator moet teruggeven.


Section III. Régime de reclassement professionnel pour les employés dont le contrat de travail a été résilié par l'employeur moyennant une indemnité calculée sur la base de la rémunération en cours correspondant soit à la durée d'un délai de préavis d'au moins 30 semaines, soit à la partie de ce délai restant à courir Modèle A compléter par l'employeur et à envoyer à l'employé Madame/Monsieur, Par la présente, je vous informe de l'offre sectorielle d'outplacement pour les employés dont le contrat de travail a été résilié moyennant une indemnité de préavis d'au moins 30 semaines, prévue par la convention collective de travail du 10 juill ...[+++]

Afdeling III. Regeling van outplacement voor bedienden waarvan de arbeidsovereenkomst door de werkgever wordt beëindigd met een vergoeding die berekend wordt op een lopend loon dat overeenstemt met de duur van een opzeggingstermijn van minstens 30 weken, hetzij met het resterende gedeelte van die termijn. Modelbrief Door de werkgever in te vullen en te sturen aan de bediende Beste, Met deze brief stel ik u in kennis van het sectoraal outplacementaanbod voor bedienden met een opzeggingsvergoeding van minstens 30 weken, voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juli 2014, afdeling III, gesloten in het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
13. La loi du 9 mars 1993 tendant à réglementer et à contrôler les activités des entreprises de courtage matrimonial prévoit de nombreuses dispositions qui protègent de le consommateur telles qu'un délai de réflexion, un contrat-type dont l'utilisation est obligatoire, un échelonnement du paiement sur la durée totale du contrat, la possibilité de résilier le contrat, etc. En outre, il est toujours possible de s'appuyer sur l'interdiction des pratiques commerciales déloyales prévue par le livre VI du Code de droit économique afin de lu ...[+++]

13 De wet van 9 maart 1993 ertoe strekkende de exploitatie van huwelijksbureaus te regelen en te controleren voorziet in een flink aantal bepalingen die de consument beschermen, zoals een bedenktermijn, een verplicht te gebruiken typecontract, een gespreide betaling over de volledige duur van de overeenkomst, de mogelijkheid om de overeenkomst op te zeggen enz. Daarnaast kan ook steeds teruggevallen worden op het verbod op oneerlijke handelspraktijken voorzien door Boek VI van het Wetboek Economisch Recht om praktijken zoals valse profielen of misleiding omtrent het actieve ledenaantal tegen te gaan.


Dans le cas où la personne ne donnerait pas satisfaction, au-delà de cette période où la résiliation est possible, le contrat de travail ne pourra plus être rompu et prendra fin à l'échéance du terme.

In het geval waar de persoon niet zou voldoen, zal, afgezien van deze periode waarbinnen de beëindiging mogelijk is, de arbeidsovereenkomst niet meer kunnen worden beëindigd en zal ze een einde nemen bij het verstrijken van de duur ervan.


Il apparaît aujourd'hui que la résiliation de ces contrats n'est possible que si des indemnités de préavis élevées, comprises entre 80.000 et 360.000 euros par an, sont payées en plus des montants déjà versés à la suite de la baisse des taux.

Het blijkt nu dat dit enkel mogelijk is na betaling van hoge opzeggingsvergoedingen, tussen 80.000 euro en 360.000 euro kost per jaar, bovenop de al betaalde bedragen als gevolg van de rentedaling.


La loi ne la limite pas mais stipule qu'il n'est pas possible de signer un contrat pour une durée indéterminée, sans spécifier un délai raisonnable de résiliation ou encore de proroger un contrat pour une durée déraisonnable (8) .

De wet beperkt de duur niet, maar bepaalt dat een contract voor onbepaalde termijn zonder dat daarin een redelijke opzegtermijn wordt bepaald niet kan worden ondertekend en dat een contract niet voor een onredelijke termijn kan worden verlengd (8) .


« 5 bis. de reconsidérer les contrats avec les sociétés commerciales belges, notamment pétrolières, et si possible de les résilier; ».

« 5 bis. de contracten met Belgische handelsvennootschappen, met name petroleumondernemingen, worden herzien en indien mogelijk ontbonden; ».


Une distinction est faite entre les contrats à durée déterminée (qui ne peuvent pas être modifiés unilatéralement) et les contrats à durée indéterminée (pour lesquels une modification unilatérale est possible mais moyennant notification à temps au consommateur qui bénéficie alors d’un droit de résiliation gratuit).

Er wordt hierbij een onderscheid gemaakt tussen overeenkomsten van bepaalde duur (deze mogen niet eenzijdig gewijzigd worden), en van onbepaalde duur (eenzijdige wijziging mag wel, maar mits tijdige kennisgeving aan de consument, en kosteloos opzegrecht).


w