Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Fax
File possible
Présence possible connue
Puissance maximale possible d'une centrale
Puissance maximale possible d'une tranche
Puissance électrique maximale possible
Pénalisation
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "possible la pénalisation " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: [...] fax: [...] | Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:

Gelieve de samenstelling van uw delegatie voor deze vergadering zo spoedig mogelijk mee te delen aan de dienst Conferenties - Organisatie: e-mail: [...] fax: [...]


puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une centrale

maximaal elektrisch vermogen | maximumvermogen van een elektrische centrale


puissance électrique maximale possible | puissance maximale possible d'une tranche

maximumvermogen van een opwekeenheid




Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassificeerd, is het etiologisch belang ervan niet altijd ...[+++]


évaluation après une exposition possible à une contagion

beoordeling na mogelijke blootstelling aan besmetting


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


présence possible connue

mogelijke aanwezigheid gekend


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des événements ou des problèmes stressants récents.

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l'article prévoit la pénalisation mais ne prévoit pas de multiplication, cette dernière n'est pas possible.

Als het artikel dat de strafbaarstelling bevat, geen vermenigvuldiging voorziet, is deze niet mogelijk.


Toutefois, afin d’éviter, dans toute la mesure du possible, de pénaliser les demandeurs dont la demande de modification considérée comme mineure ou administrative est justifiée, il convient d’octroyer une réduction du montant de la redevance à la demande de modification qui s’ensuit dès lors que celle-ci mène à une recommandation de classement de la modification en tant que modification mineure ou administrative.

Om echter zo veel mogelijk te voorkomen dat aanvragers die terecht verzoeken een wijziging als een kleine of administratieve wijziging in te delen worden gestraft, is het passend korting op de vergoeding voor de daaropvolgende wijzigingsaanvraag te verlenen indien het verzoek leidt tot een aanbeveling om de wijziging als een administratieve of kleine wijziging in te delen.


14. de promouvoir au sein de l'Union européenne le principe d'une plus grande réciprocité dans les échanges commerciaux, notamment en rendant plus effective la conditionnalité du régime « SPG+ » et en utilisant tous les leviers possibles pour mettre fin à l'ouverture unilatérale des marchés publics européens, qui pénalise les entreprises européennes sur le marché communautaire;

14. binnen de Europese Unie het principe promoten van een grotere wederkerigheid bij de handelsuitwisselingen, meer bepaald door de voorwaardelijkheid van het « GSP+ » systeem efficiënter te maken en door alle mogelijke hefbomen te gebruiken om de unilaterale openstelling van de Europese overheidsopdrachten tegen te gaan, waardoor de Europese ondernemingen op de gemeenschapsmarkt benadeeld worden;


14. de promouvoir au sein de l'Union européenne le principe d'une plus grande réciprocité dans les échanges commerciaux, notamment en rendant plus effective la conditionnalité du régime « SPG+ » et en utilisant tous les leviers possibles pour mettre fin à l'ouverture unilatérale des marchés publics européens, qui pénalise les entreprises européennes sur le marché communautaire;

14. binnen de Europese Unie het principe promoten van een grotere wederkerigheid bij de handelsuitwisselingen, meer bepaald door de voorwaardelijkheid van het « GSP+ » systeem efficiënter te maken en door alle mogelijke hefbomen te gebruiken om de unilaterale openstelling van de Europese overheidsopdrachten tegen te gaan, waardoor de Europese ondernemingen op de gemeenschapsmarkt benadeeld worden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce faisant, nous mettons en place un dispositif qui permet aux personnes à faibles revenus d'accéder le plus facilement possible, financièrement parlant, aux soins de première ligne, tout en ne pénalisant pas le médecin par des pertes financières et de la surcharge administrative.

Zodoende brengen wij een regeling tot stand die het voor de mensen met een laag inkomen financieel mogelijk maakt zo gemakkelijk mogelijk toegang te hebben tot de eerstelijnszorg, zonder daarbij de arts te bestraffen door hem een financieel verlies te doen lijden of hem administratieve rompslomp op te leggen.


Considérant que le présent arrêté concrétise une réforme de l'intervention majorée de l'assurance visant à en simplifier l'octroi et à unifier les notions utilisées dans ce cadre; que cette réforme a également pour objectif de créer le cadre juridique permettant à tout ménage en situation financière difficile d'obtenir le droit à l'intervention majorée et à cet effet, crée un mécanisme aidant les mutualités, en collaboration avec l'administration fiscale, à repérer ces ménages parmi leurs affiliés; que le présent arrêté met ainsi en oeuvre une mesure de nature à apporter une réponse efficace aux citoyens en difficulté financière en cette période de crise économique; qu'il importe que ces citoyens ne soient pas ...[+++]

Overwegende dat dit besluit een hervorming van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming uitvoert die beoogt de toekenning ervan te vereenvoudigen en de in dit kader gebruikte begrippen te uniformiseren; dat deze hervorming ook tot doel heeft het juridisch kader te creëren dat aan elk gezin in een moeilijke financiële situatie toelaat het recht op de verhoogde tegemoetkoming te verkrijgen en met dat doel een mechanisme creëert dat de ziekenfondsen helpt, in samenwerking met de fiscale administratie, die gezinnen te detecteren onder hun leden; dat dit besluit aldus een maatregel in werking stelt die van aard is een efficiënt antwoord te bieden aan burgers in financiële moeilijkheden tijdens deze periode van economische crisis; dat het van b ...[+++]


Comme de plus en en plus de droits dérivés s'ouvrent à partir des données de la Banque Carrefour de Sécurité sociale, il y a donc lieu, afin d'éviter de pénaliser les usagers, de veiller à ce que les données de celle-ci soient le plus rapidement possible mises à jour.

Aangezien steeds meer afgeleide rechten worden toegekend op basis van de gegevens van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid, dient men, om de gebruikers niet te straffen, erover te waken dat de desbetreffende gegevens zo snel mogelijk bijgewerkt worden.


Vu l'urgence motivée par le fait que la saison colombophile a démarré depuis le 1 avril dernier et par conséquent que le dépistage et la pénalisation de l'administration de ces nouveaux produits dopants doivent être le plus vite possible réglementés;

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat het duivenseizoen op 1 april jongstleden is geopend en bijgevolg de opsporing en bestraffing van de toediening van deze nieuwe dopingproducten zo snel mogelijk moeten worden geregeld;


Vu l'urgence motivée par le fait que les retards pris dans la délivrance des agréments des centres d'accueil de jour ont empêché ceux-ci d'introduire en temps utile les demandes de subvention visées par les articles 33 et 34 de l'arrêté du 3 décembre 1998 précité; que, pour ne pas pénaliser lesdits centres, il convient de modifier le plus rapidement possible les délais prévus pour l'introduction des demandes,

Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de laattijdige erkenning van de onthaalcentra tot gevolg heeft gehad dat ze hun toelagenaanvraag, bedoeld in de artikelen 33 en 34 van bovenvermeld besluit van 3 december 1998, niet op tijd hebben kunnen indienen; dat de termijnen waarin de aanvragen ingediend moeten worden, zo spoedig mogelijk gewijzigd moeten worden om de centra niet te benadelen,


C'est possible. Mais en attendant, les taxes à l'importation décidées par le gouvernement américain pénalisent d'abord le consommateur américain, de même que les contre-mesures européennes pénaliseront en premier lieu le consommateur européen.

Dat is natuurlijk mogelijk, maar ondertussen treffen de invoerrechten die de Amerikaanse regering instelt in de eerste plaats de Amerikaanse consument.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possible la pénalisation ->

Date index: 2022-09-19
w