Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possibles soit nous étions vraiment parmi » (Français → Néerlandais) :

Seules deux explications sont possibles: soit nous étions vraiment parmi les pays les plus démunis quant à l'accès à ces médicaments avant la réforme, soit nous devons admettre que cette augmentation de 400 % en deux ans ne correspond pas strictement aux besoins de santé publique.

Daarvoor zijn maar twee verklaringen mogelijk : ofwel waren wij bij de landen waar dat geneesmiddel het minst toegankelijk was, ofwel beantwoordt die verhoging met 400 % niet strikt aan de behoeften inzake volksgezondheid.


Seules deux explications sont possibles: soit nous étions vraiment parmi les pays les plus démunis quant à l'accès à ces médicaments avant la réforme, soit nous devons admettre que cette augmentation de 400 % en deux ans ne correspond pas strictement aux besoins de santé publique.

Daarvoor zijn maar twee verklaringen mogelijk : ofwel waren wij bij de landen waar dat geneesmiddel het minst toegankelijk was, ofwel beantwoordt die verhoging met 400 % niet strikt aan de behoeften inzake volksgezondheid.


La date de publication de la directive a été reportée au premier trimestre de l’année prochaine, ce qui laisse du temps pour les consultations. Nous devons mettre tout en œuvre pour que les citoyens, y compris des experts, soient engagés dans le processus d’élaboration de la législation, de sorte à ce qu’elle soit vraiment la plus adaptée possible.

De datum van publicatie van de richtlijn is verschoven naar het eerste kwartaal van het komend jaar, dus er is nog wat tijd voor discussie en wij zouden onze burgers, inclusief kringen van deskundigen, meer moeten betrekken bij de rechtsvorming, met als doel dit recht zo goed mogelijk vorm te geven.


Je regrette, d’ailleurs, qu’il ne soit pas parmi nous parce qu’il s’est tellement impliqué dans son rapport concernant le droit des patients qu’il aurait vraiment mérité d’être ici, aujourd’hui.

Ik vind het trouwens jammer dat hij niet in ons midden is, want hij heeft zich zo volledig ingezet voor zijn verslag over de rechten van patiënten, dat hij het echt verdiend had om er hier vandaag bij te zijn.


Je suis très heureuse que M la commissaire soit présente parmi nous, parce que, vraiment, je voudrais qu’on refuse le chantage d’un genre nouveau, ce chantage au carbone.

Ik ben opgetogen dat de commissaris hier aan onze kant staat, omdat ik werkelijk wil dat wij dit nieuwe soort chantage door middel van koolstofemissies verwerpen.


Nous savons tous qu’il est vraiment important, nous savons tous qu’il est impératif que nous nous y rendions, et il incombe à nous tous, individuellement, de faire en sorte que soit possible – et non pas impossible – de parvenir à une décision en a ...[+++]

We weten allemaal dat het echt van belang is, we weten allemaal dat we hierin absoluut moeten slagen, en dat ieder van ons de taak heeft om een besluit in april mogelijk – en niet onmogelijk – te maken, zodat de keizer niet zoals in het bekende Deense sprookje zonder kleren naar Kopenhagen gaat!


Nous sommes décidés à envoyer le message selon lequel - et il est important que ce signal soit également envoyé au niveau européen - dans la plupart des cas, nous devons, et nous voulons vraiment, mettre tout en œuvre pour accompagner aussi efficacement que possible - dans leur recherche d’un nouvel emploi, bien entendu - les personnes qui perdent leur emploi.

Die boodschap gaan we overbrengen en het is belangrijk dat dat signaal ook op Europees niveau wordt gegeven. Dat we in zo'n geval alles op alles moeten en zullen zetten om die mensen die hun baan verliezen zo efficiënt mogelijk te begeleiden, op zoek naar een nieuwe job natuurlijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

possibles soit nous étions vraiment parmi ->

Date index: 2022-10-13
w