Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
L'emploi
Mise en attente sur poste occupé
Mise à la poste locale
Renvoi des appels en arrivée sur poste local

Vertaling van "poste local soit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mise en attente d'un poste local sur poste local occupé | mise en attente sur poste occupé

toestel met wachtlijn


aiguillage des appels réseaux sur poste intérieur après temporisation | renvoi des appels en arrivée sur poste local

besturing van oproepen die bij de operator binnenkomen




Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Dans quel délai les adaptations nécessaires peuvent-elles avoir lieu à Lovendegem afin que le bureau de poste local soit accessible ?

1. Op welke termijn kunnen in Lovendegem de nodige aanpassingswerken gebeuren zodat het lokale postkantoor toegankelijk wordt?


Il n'est cependant pas rare qu'une intervention ponctuelle du SPF Affaires étrangères soit sollicitée par le SPF Justice dans ces dossiers, tirant avantage de l'opportunité offerte par une présence belge locale au travers de nos Postes diplomatiques et consulaires dans les Etats concernés.

Toch is het niet uitzonderlijk dat de FOD Justitie een specifieke tussenkomst vraagt aan de FOD Buitenlandse Zaken in deze dossiers, om op deze manier voordeel te halen uit een lokale Belgische vertegenwoordiging via onze diplomatieke en consulaire Posten in betrokken landen.


- Respecte le contenu de sa tâche - Respecte le code de déontologie - Respecte le protocole et l'étiquette habituels - Surveille le déroulement de la cérémonie funèbre - Respecte les souhaits de la famille et des proches - Rassure la famille et les proches - Accompagne et dirige les proches, la famille, le cortège funèbre le jour des obsèques - Exécute la cérémonie dans les temps impartis en tenant compte des éventuelles difficultés et de manière tranquille et sereine ACTIVITES SPECIFIQUES Soutient le personnel dans les techniques, protocoles, procédures (cérémonie, service, ...) (Id 21738-c) - Fournit des explications concernant l'exécu ...[+++]

- Houdt zich aan de opdracht - Houdt zich aan de deontologische code - Houdt zich aan de gangbare protocol en etiquette - Houdt toezicht op het verloop van de begrafenisceremonie - Houdt zich aan de wensen van de familie en de nabestaanden - Stelt de familie en nabestaanden op hun gemak - Begeleidt en leidt de nabestaanden, familie, rouwstoet op de dag van de uitvaart - Voert de ceremonie binnen de voorziene tijd uit, rekening houdend met mogelijke knelpunten op een rustige en serene wijze SPECIFIEKE ACTIVITEITEN Ondersteunt het personeel in de technieken, protocollen, handelswijzen (ceremonie, dienst, ...) (Id 21738-c) - Geeft uitleg over de uitvoering van de opdrachten - Geeft zelf het goede voorbeeld - Bespreekt de uitvoering van de opdr ...[+++]


Il y a deux réponses possibles : soit le site répond qu'il s'agit d'un chiffre inexistant (ou la légalisation est un faux, ou il y a une erreur dans le chiffre introduit), soit le site annonce que le document a été délivré à telle date, par tel poste. L'administration locale concernée peut alors vérifier si ces données correspondent aux mentions figurant sur le document proprement dit.

Er zijn twee mogelijke resultaten : ofwel meldt de website dat het om een onbestaand nummer gaat (de legalisatie is een vervalsing of er werd een fout ingetikt op de website), ofwel meldt de website dat het document werd afgegeven op datum X in post Y. dat kan vergeleken worden met de vermeldingen op het document zelf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. La ministre est-elle disposée à insister auprès de La Poste pour que la situation à Zolder soit corrigée, en concertation avec le conseil consultatif local pour l’accessibilité, afin qu’un point de vente de La Poste soit à nouveau accessibles à tous dans le centre ?

1. Is de geachte minister bereid om er bij De Post op aan te dringen dat de situatie in Zolder in overleg met de lokale adviesraad voor toegankelijkheid rechtgezet wordt, zodat in het centrum opnieuw een voor iedereen toegankelijk postverkooppunt beschikbaar wordt?


Dans le cadre des ses projets de transformation, La Poste a toujours été ouverte au dialogue, que ce soit avec les organisations syndicales ou avec les autorités locales.

De Post staat in het kader van haar omvormingsprojecten open voor dialoog, zowel met de vakbonden als met de lokale besturen.


La décision de l'administration provinciale ou locale de confier la gestion administrative des pensions soit au SdPSP soit à une institution de prévoyance ou de ne plus confier celle-ci à l'institution de prévoyance doit être signifiée à l'ONSSAPL par lettre recommandée à la poste au plus tard le 30 septembre afin de produire ses effets le 1 janvier de l'année qui suit.

De beslissing van het provinciaal of plaatselijk bestuur om het administratief beheer van de pensioenen aan een voorzorgsinstelling toe te vertrouwen of om deze niet langer meer aan de voorzorgsinstelling toe te vertrouwen moet ten laatste op 30 september bij een ter post aangetekende zending aan de RSZPPO ter kennis gebracht worden om uitwerking te hebben met ingang van 1 januari van het volgende jaar.


Art. 3. Les membres du personnel qui souhaitent obtenir un congé préalable à la mise à la retraite, adressent leur demande à cet effet, soit par une lettre recommandée à la poste, soit au moyen d'une lettre remise avec accusé de réception, au chef de corps s'ils exercent leur fonction auprès d'un corps de la police locale, ou au directeur général des ressources humaines s'ils exercent leur fonction auprès de la police fédérale ou de l'inspection générale de la police fédé ...[+++]

Art. 3. De personeelsleden die een verlof voorafgaand aan de pensionering wensen te bekomen, richten hun aanvraag daartoe, hetzij bij een ter post aangetekende brief, hetzij door middel van een tegen ontvangstbewijs overhandigde brief, aan de korpschef, indien zij in dienst zijn bij een korps van de lokale politie, of aan de directeur-generaal van het personeel, indien zij in dienst zijn bij de federale politie of bij de algemene inspectie van de federale politie en van de lokale politie.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Liège en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire des communes de Soumagne (Cerexhe-Heuseux et Evegnée-Tignée) et Blégny (Evegnée-Tignée) en extension de la zone d'activité économique mixte de Barchon et de l'inscription d'une zone d'habitat à caractère rural à Blégny (Evegnée-Tignée) (planche 42/3S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Les seules personnes susceptibles d'accepter un poste vacant à la mission belge en tant que « locales » sont celles ayant un(e) conjoint(e) ou un(e) partenaire disposant d'un « salaire américain », soit un salaire prenant en compte le coût de la vie à New York.

Enkel mensen met een echtgenoot of partner die over een `Amerikaans' salaris beschikt, met andere woorden een salaris aangepast aan de levensduurte in New York, komen in aanmerking voor een betrekking als `lokaal personeel' bij de Belgische afvaardiging.




Anderen hebben gezocht naar : mise à la poste locale     poste local soit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poste local soit ->

Date index: 2022-01-17
w