Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réponse aux problèmes posés par l'usage de drogue

Vertaling van "posé problème surtout " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Soins maternels liés au fœtus et à la cavité amniotique, et problèmes possibles posés par l'accouchement

indicaties voor zorg bij moeder verband houdend met foetus en amnionholte en mogelijke bevallingsproblemen


dans les terrains consistants, le fonçage d'un puits ne pose pas de problèmes particuliers

het schachtdelven in vast gesteente geeft niet veel moeilijkheden


ponse aux problèmes posés par l'usage de drogue

reactie op drugsgebruik
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce qui pose surtout problème dans l'e-accessibilité, c'est que les efforts actuellement déployés donnent trop peu de résultats, en raison d'un manque de cohérence et de clarté dans l'établissement des priorités et d'un soutien législatif et financier insuffisant.

Belangrijkste knelpunt bij e-toegankelijkheid is dat de huidige inspanningen onvoldoende resultaat opleveren als gevolg van onvoldoende samenhang, onduidelijke prioriteiten en onvoldoende ondersteuning op het gebied van wetgeving en financiering.


Ce problème se pose surtout lors de l'usage des langues avec plusieurs dialectes.

Vooral bij het gebruik van talen die zeer diverse dialecten kennen stelt zich dat probleem.


Mme de Bethune souligne toutefois que c'est surtout le groupe-cible des consommateurs d'alcopops ­ c'est-à-dire les enfants, parfois de moins de 12 ans ­ qui pose problème, vu surtout les conséquences que la consommation fréquente d'alcool entraîne pour ces jeunes.

Mevrouw de Bethune onderstreept evenwel dat vooral de doelgroep bij alcoholpops ­ kinderen, soms zelfs jonger dan 12 jaar ­ het probleem vormt, vooral gelet op de gevolgen van frequent alcoholgebruik door deze jongeren.


Elle propose de différer la discussion sur les autres problèmes éventuels qui ont été signalés au niveau de la composition, étant donné qu'en pratique, c'est surtout l'incompatibilité qui pose problème.

Zij stelt voor om de eventuele andere problemen die op het vlak van de samenstelling worden gesignaleerd op een later tijdstip te bespreken, vermits in de praktijk het vooral de onverenigbaarheid is die problemen stelt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle propose de différer la discussion sur les autres problèmes éventuels qui ont été signalés au niveau de la composition, étant donné qu'en pratique, c'est surtout l'incompatibilité qui pose problème.

Zij stelt voor om de eventuele andere problemen die op het vlak van de samenstelling worden gesignaleerd op een later tijdstip te bespreken, vermits in de praktijk het vooral de onverenigbaarheid is die problemen stelt.


C'est surtout le traitement des taches de pigmentation qui pose problème.

Problematisch is vooral de behandeling van pigmentvlekken.


C'est surtout l'externalisation de cette dette qui pose problème.

Helemaal problematisch is het externaliseren van die schuld.


Étant donné le caractère non urgent de ce dossier, un report jusqu’à la prochaine période de session ou jusqu’à celle d’avril n’aurait certainement pas posé problème, surtout quand on pense à la souffrance qu’endurent les familles des victimes de ce meurtrier de masse.

Daar het onderwerp niet urgent is, zou het absoluut geen problemen hebben opgeleverd om de stemming uit te stellen tot de volgende plenaire vergadering of die van april, zeker gezien het verdriet dat de meervoudige moordenaar Battisti de families van zijn slachtoffers heeft aangedaan.


F. considérant que la mondialisation exerce une influence profonde sur le contexte économique et pose de nouveaux défis à la capacité d'adaptation des entreprises. Une bonne compétitivité des entreprises européennes est une condition indispensable à une reprise de la croissance et à un redressement du niveau de l'emploi, ce qui, en retour, impose de nouvelles exigences en matière de restructuration et de flexibilité. Le fait que la concurrence s'inscrive de plus en plus dans une économie globale en mutation rapide doit également s'envisager au niveau du contrôle des acquisitions, par le biais d'une appréciation à long terme et dynamique ...[+++]

F. overwegende dat de mundialisering van doorslaggevende invloed is op de economische omstandigheden en nieuwe eisen stelt aan het aanpassingsvermogen van ondernemingen; dat een sterke concurrentiepositie van de Europese ondernemingen derhalve een vereiste is voor een toeneming van de groei en van de werkgelegenheid, hetgeen op zijn beurt weer strengere eisen stelt aan herstructurering en flexibiliteit; dat met het feit dat de concurrentie zich steeds meer afspeelt in een zich snel wijzigende, wereldomspannende economie ook rekening moet worden gehouden bij de controle op concentraties van ondernemingen, op grond van een vooruitziende blik en een dynamische visie bij de beoordeling; dat dit zeer zeker een ...[+++]


Le problème se pose dans ce cas là surtout pour les demandeurs d'asile sans papier, dont l'identité et la nationalité ne peuvent pas être établies aux fins de leur retour.

Het belangrijkste probleem daarbij zijn de afgewezen asielzoekers zonder papieren, van wie de identiteit en nationaliteit niet kunnen worden vastgesteld met het oog op terugkeer.




Anderen hebben gezocht naar : posé problème surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posé problème surtout ->

Date index: 2024-07-24
w