Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Toutes mesures générales ou particulières

Vertaling van "posé tout particulièrement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
toutes mesures générales ou particulières

alle algemene of bijzondere maatregelen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une attention toute particulière sera accordée aux défis posés à l’union économique et monétaire.

Bijzondere aandacht wordt daarbij gegeven aan de uitdagingen van de economische en monetaire unie.


On veillera tout particulièrement au strict respect des exigences posées par les articles 16 et 17 de la directive 95/46/CE concernant la confidentialité et la sécurité, ainsi que des exigences relatives à la sécurité des réseaux et à la confidentialité, fixées par le règlement (CE) n° 45/2001.

Er moet in het bijzonder worden toegezien op volledige naleving van de vereisten van de artikelen 16 en 17 van Richtlijn 95/46/EG over vertrouwelijkheid en beveiliging, alsmede de in Verordening (EG) nr. 45/2001 vastgelegde vereisten in verband met de beveiliging en het vertrouwelijk karakter van communicatie via netwerken.


La question qui se pose tout particulièrement en l'espèce est de savoir si les intéressés reçoivent les prestations en tant qu'héritiers (c'est-à-dire iure hereditario) ou à titre personnel (iure proprio).

De vraag die hier in het bijzonder bij rijst is of deze de uitkering ontvangen als erfgenamen (dus iure hereditario), dan wel ten persoonlijke titel (iure proprio).


Un autre domaine abordé par plusieurs arrêts commentés dans le rapport, ou dans les précédents rapports, est celui de l'insolvabilité, où se pose tout particulièrement la problématique des droits des créanciers du chef des contrats en cours au moment du jugement déclaratif de faillite et qui demeurent inexécutés par le curateur.

Een andere kwestie die wordt behandeld in verschillende arresten, die worden besproken in dit en de vorige verslagen, is dat van het onvermogen. Daarbij rijst vooral het probleem van de schuldvorderingen gebaseerd op overeenkomsten die nog lopend zijn op het ogenblik dat het faillissement wordt uitgesproken en die door de curator niet meer worden uitgevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question qui se pose tout particulièrement en l'espèce est de savoir si les intéressés reçoivent les prestations en tant qu'héritiers (c'est-à-dire iure hereditario) ou à titre personnel (iure proprio).

De vraag die hier in het bijzonder bij rijst is of deze de uitkering ontvangen als erfgenamen (dus iure hereditario), dan wel ten persoonlijke titel (iure proprio).


La question se pose tout particulièrement si la commission instituée par le Sénat devait décider que, la procédure parlementaire normale n'étant pas suffisante, il est fait usage des compétences prévues à l'article 56 de la Constitution et dans la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires.

Die vraag is belangrijk mocht de door de Senaat ingestelde commissie beslissen dat de normale parlementaire procedure ontoereikend is en gebruik gemaakt moet worden van de bevoegdheden waarin artikel 56 van de Grondwet en de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek voorzien.


Le problème de la dépendance excessive se pose tout particulièrement dans le domaine des instruments financiers structurés, où la plupart des corrections dues à une notation erronée ont dû être opérées.

Het probleem van overmatig vertrouwen is vooral aanwezig op het gebied van gestructureerde financiële instrumenten, waar het vaakst correcties nodig zijn die op een foute rating wijzen.


demande que soient recensés les défis que pose l'utilisation des TIC et de l'internet en vue de commettre des délits, de proférer des menaces ou de perpétrer des actes de harcèlement ou de violence à l'encontre des femmes par misogynie, homophobie ou transphobie ou toute autre forme de discrimination; invite instamment les décideurs à apporter une réponse appropriée à ces questions, en tenant compte des catégories particulières de femmes présentan ...[+++]

verzoekt om de vaststelling van de uitdagingen die het gevolg zijn van het gebruik van ICT en internet om misdrijven te begaan, bedreigingen te uiten of intimidatie of geweld te gebruiken tegen vrouwen gebaseerd op vrouwenhaat, homofobie of transfobie of enige andere vorm van discriminatie; dringt er bij de beleidsmakers op aan deze kwesties naar behoren aan te pakken en daarbij rekening te houden met bijzondere groepen vrouwen die in verschillende opzichten kwetsbaar zijn, en te zorgen voor een kader dat waarborgt dat rechtshandhavingsinstanties digitale misdaden effectief kunnen aanpakken, met inachtneming van de uitdagingen ten aanzi ...[+++]


7. invite la Commission, compte tenu de l'impact extrêmement limité sur les systèmes législatifs des États membres de la décision-cadre 2008/841/JAI sur la criminalité organisée, laquelle n'a pas apporté d'améliorations significatives aux législations nationales ni à la coopération opérationnelle visant à lutter contre la criminalité organisée, à présenter, d'ici à la fin de l'année 2013, une proposition de directive qui contienne une définition de la criminalité organisée plus concrète et qui cerne mieux les caractéristiques essentielles du phénomène, en s'attachant tout particulièrement au concept clé d'organisation et en tenant égalem ...[+++]

7. wijst erop dat Kaderbesluit 2008/841/JBZ inzake georganiseerde criminaliteit nauwelijks invloed heeft gehad op de rechtsstelsels van de lidstaten en niet heeft geleid tot significante verbetering van de nationale wetgeving noch van de operationele samenwerking ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit; verzoekt de Commissie dan ook vóór eind 2013 een voorstel voor een richtlijn in te dienen die een concretere definitie van georganiseerde criminaliteit bevat en de belangrijkste kenmerken van het fenomeen beter omschrijft, met bijzondere aandacht voor het sleutelbegrip „organisatie”, en die tevens rekening houdt met nieuwe soorten ...[+++]


Ce problème se pose tout particulièrement pendant les mois d'été, lorsque les parents craignent de voir leurs enfants revenir d'un festival avec un piercing ou un tatouage dans le bras, le ventre ou les parties plus intimes.

De problematiek is vooral acuut in de zomermaanden wanneer ongeruste ouders hun kinderen zien vertrekken naar festivals en vrezen dat ze terugkomen met een piercing of tatoeage op arm, buik of intiemere lichaamsdelen.




Anderen hebben gezocht naar : toutes mesures générales ou particulières     posé tout particulièrement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posé tout particulièrement ->

Date index: 2022-02-11
w