Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posée de savoir pourquoi seulement cinq » (Français → Néerlandais) :

Si tel n'était pas le cas, la question se pose de savoir pourquoi, par application de l'article 6 du projet, les membres du personnel nouvellement engagés obtiendront le bénéfice de cette allocation alors que les membres du personnel transférés en seront exclus.

In het andersluidende geval rijst de vraag waarom de nieuw aangeworven personeelsleden die toelage overeenkomstig artikel 6 van het ontwerp wel krijgen, terwijl de overgehevelde personeelsleden ze niet krijgen.


La question se pose de savoir pourquoi la référence à la proposition prévue à l'article 9 de l'arrêté royal du 22 novembre 2006 n'est plus mentionnée à l'article 6, § 3, comme cadre de référence de la gestion de son travail confiée au télétravailleur et au travailleur en bureau satellite, notamment en son paragraphe 2.

De vraag rijst waarom in artikel 6, § 3, niet meer wordt verwezen naar het voorstel bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit van 22 november 2006, als referentiekader voor de organisatie van het werk die inzonderheid in paragraaf 2 van dat artikel aan de telewerker en de satellietwerker toevertrouwd wordt.


La question se pose également de savoir pourquoi utiliser la notion de « lieu de travail » qui n'est pas définie par le projet plutôt que celle de « résidence administrative » qui l'est à l'article 2, alinéa 1, 24°, du projet.

De vraag rijst ook waarom het begrip "werkplaats" wordt gebruikt, dat niet wordt gedefinieerd in het ontwerp, in plaats van "administratieve standplaats", dat wél wordt gedefinieerd, namelijk in artikel 2, eerste lid, 24°, van het ontwerp.


Dans la première hypothèse, la question se pose de savoir pourquoi cet organe doit attendre trois ans avant de pouvoir procéder à une évaluation, alors que, dans la deuxième hypothèse, la question se pose de savoir pourquoi ces organes seront composés uniquement de parlementaires.

In de eerste veronderstelling rijst de vraag waarom dit orgaan drie jaar moet wachten om tot een evaluatie te kunnen overgaan, terwijl in de tweede veronderstelling de vraag rijst waarom deze organen uitsluitend uit parlementsleden bestaan.


Dans la première hypothèse, la question se pose de savoir pourquoi cet organe doit attendre trois ans avant de pouvoir procéder à une évaluation, alors que, dans la deuxième hypothèse, la question se pose de savoir pourquoi ces organes seront composés uniquement de parlementaires.

In de eerste veronderstelling rijst de vraag waarom dit orgaan drie jaar moet wachten om tot een evaluatie te kunnen overgaan, terwijl in de tweede veronderstelling de vraag rijst waarom deze organen uitsluitend uit parlementsleden bestaan.


2. La question se pose de savoir pourquoi à l'article 727, § 1 , troisième tiret, la proposition retient comme cause d'indignité le fait de porter une « accusation calomnieuse » (5) pour des faits pouvant entraîner un emprisonnement d'au moins cinq ans et non la calomnie et la diffamation incriminées par l'article 443 du Code pénal.

2. De vraag rijst waarom in het voorgestelde artikel 727, § 1, derde streepje, als reden van onwaardigheid wordt opgegeven het feit een « lasterlijke beschuldiging » (5) te hebben ingebracht van feiten waarop een gevangenisstraf van minstens vijf jaar is gesteld, doch niet laster en eerroof die strafbaar gesteld zijn bij artikel 443 van het Strafwetboek.


La question se pose de savoir pourquoi on n'a pas prévu de présouscription pour le personnel.

De vraag stelt zich waarom er niet wordt voorzien in een voorinschrijving op aandelen door het personeel.


La question se pose de savoir pourquoi une entreprise ou n'importe quelle autre organisation que celles dont le fondement repose sur la conviction religieuse ou philosophique n'a pas le droit de requérir une attitude de bonne foi et de loyauté ?

De vraag rijst waarom een bedrijf of eender welke andere organisatie dan diegene gegrond op geloof of levensbeschouwing dan geen houding van goede trouw en loyaliteit zou mogen verlangen ?


La présente communication identifie tout d'abord dans les cinq éléments suivants les principaux défis posés dans l'UE aux services liés aux entreprises, à savoir:

Volgens deze mededeling vormen de volgende vijf elementen de grootste uitdagingen voor bedrijfsgerelateerde diensten in de EU:


La Norvège a élaboré un dossier concernant cinq composés du phénylmercure, à savoir l’acétate de phénylmercure, le propionate de phénylmercure, le 2-éthylhexanoate de phénylmercure, l’octanoate de phénylmercure et le néodécanoate de phénylmercure, dont il ressort qu’une action à l’échelle de l’Union est nécessaire afin de faire face au risque pour la santé humaine et l’environnement posé par la fabrication, l’utilisation et la mise ...[+++]

Noorwegen heeft een dossier samengesteld over vijf fenylkwikverbindingen, namelijk fenylkwikacetaat, fenylkwikpropionaat, fenylkwik-2-ethylhexanoaat, fenylkwikoctanoaat en fenylkwikneodecanoaat, waaruit blijkt dat maatregelen voor de hele Unie noodzakelijk zijn om het risico voor de gezondheid van de mens en het milieu aan te pakken dat de vervaardiging, het gebruik en het in de handel brengen van deze stoffen als zodanig of in en mengsel of voorwerp met zich brengen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée de savoir pourquoi seulement cinq ->

Date index: 2022-09-22
w