Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "posée lui semble " (Frans → Nederlands) :

La deuxième question posée lui semble fondamentale : au regard des 142 dossiers depuis deux mois et demi, existe-t-il une adéquation entre les cas soumis et les critères ?

De tweede vraag lijkt hem fundamenteel : beantwoorden de 142 ingediende dossiers aan de criteria ?


Il lui semble préférable, comme c'est le cas actuellement, de laisser au Conseil d'État le soin d'apprécier si le recours introduit devant lui est recevable ou non au regard de l'exigence d'un intérêt posé par l'article 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Volgens hem is het beter de Raad, net als nu, te laten beoordelen of het beroep al dan niet ontvankelijk is in het licht van de vereiste dat er een belang moet zijn als bepaald in artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


D'autre part, quant aux preuves recueillies ou actes posés en contrariété avec d'autres dispositions légales, la loyauté du procès ou principes généraux du droit, ceux-ci ne pourront être écartés des débats ou déclarés nuls que si le juge constate que l'omission ou l'irrégularité entache la fiabilité de la preuve ainsi recueillie ou que l'utilisation de cette preuve ou l'acte posé est contraire au droit au procès équitable (11) . Il s'agit dans ces cas du système de nullités jurisprudentielles dans lequel le juge peut apprécier la régularité des preuves ou actes et appliquer la sanction procédurale qui lui ...[+++]

Anderzijds kunnen bewijzen verkregen of handelingen gesteld in strijd met andere wettelijke bepalingen, met de loyauteit van de rechtspleging of met de algemene rechtsbeginselen, slechts uit de debatten geweerd of nietig verklaard worden wanneer de rechter vaststelt dat het verzuim of de onregelmatigheid de betrouwbaarheid van het aldus verkregen bewijs aantast of dat het gebruik van dat bewijs of van die handeling in strijd is met het recht op een eerlijk proces (11) .In die gevallen gaat het om het systeem van jurisprudentiële nietigheden waarbij de rechter de regelmatigheid van de bewijzen of handelingen kan afwegen en de procedurele ...[+++]


Il lui semble préférable, comme c'est le cas actuellement, de laisser au Conseil d'État le soin d'apprécier si le recours introduit devant lui est recevable ou non au regard de l'exigence d'un intérêt posé par l'article 19 des lois coordonnées sur le Conseil d'État.

Volgens hem is het beter de Raad, net als nu, te laten beoordelen of het beroep al dan niet ontvankelijk is in het licht van de vereiste dat er een belang moet zijn als bepaald in artikel 19 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.


M. Van der Noot répond que la manière dont les dossiers sont sélectionnés dans le cadre de la procédure de 1994 lui semble particulièrement respectueuse des droits tant des auteurs que des victimes, car on applique une technique dite « d'escalier ». Lorsqu'un dossier arrive au parquet de Bruxelles, la première question qu'on se pose est de savoir s'il faut une mesure de contrainte.

De heer Van der Noot antwoordt dat bij het selecteren van de dossiers in het kader van de procedure van 1994 bijzonder veel rekening lijkt te worden gehouden met de rechten van zowel de daders als de slachtoffers, aangezien een vast schema wordt gevolgd : wanneer een dossier bij het parket van Brussel inkomt, wordt eerst nagegaan of een dwangmaatregel moet worden opgelegd.


− Il me semble opportun de donner la parole à M. Weber, au cas où il voudrait réagir ou répondre à la question que lui a posée le rapporteur de ce débat, Mme Ayala.

− Ik denk dat wij de heer Weber moeten vragen of hij iets wil zeggen als commentaar of reactie op het verzoek dat is gedaan door de rapporteur voor dit debat, mevrouw Ayala.


Dans la mesure où une commission est chargée d'évaluer la loi du 7 février 2003 et ses arrêtés d'application et doit remettre ses conclusions pour le mois de septembre 2005, vous comprendrez qu'il nous semble opportun de lui réserver la priorité dans la réponse aux problèmes posés au points 1, 3 et 4 de votre question.

In de mate dat er een commissie belast is met het evalueren van de wet van 7 februari 2003 en diens uitvoeringbesluiten en deze haar conclusies tegen september 2005 moet indienen, lijkt het ons gepast dat er voor de commissie een antwoord op de problemen wordt gegeven die in de punten 1, 3 en 4 van uw vraag worden gesteld.


Par la suite, comme semble faire apparaître la question posée par l'honorable membre en faisant référence à l'article 57, § 2, de la loi organique précitée du 8 juillet 1976, si la personne n'a plus la qualité de demandeur d'asile parce qu'elle est devenue illégale, l'aide à lui octroyer ne peut consister qu'en l'aide médicale urgente, laquelle ne peut par conséquent pas être octroyée si la personne ne réside pas sur le territoire du Royaume.

Zoals het geachte lid laat uitschijnen in zijn gestelde vraag wanneer daarin naar artikel 57, § 2, van voormelde organieke wet van 8 juli 1976 wordt verwezen, indien de persoon naderhand de hoedanigheid van asielzoeker niet meer heeft omdat hij een illegaal is geworden, kan de hulp die hem wordt toegekend enkel bestaan in dringende medische hulp, die hem bijgevolg niet kan worden toegekend indien hij niet op het grondgebied van het Rijk verblijft.




Anderen hebben gezocht naar : deuxième question posée lui semble     d'un intérêt posé     des lois     lui semble     actes posés     qui lui semble     qu'on se pose     lui a posée     semble     aux problèmes posés     qu'il nous semble     question posée     personne n'a plus     comme semble     posée lui semble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

posée lui semble ->

Date index: 2022-06-16
w