Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «potestative mixte c’est-à-dire » (Français → Néerlandais) :

Pendant les mois « mixtes » - c'est-à-dire les mois civils où des jours de travail avec transport privé sont combinés avec des jours de travail avec l'utilisation du vélo - les jours avec vélo seront indemnisés avec l'indemnité vélo plus élevée.

Ingeval tijdens de kalendermaand werkdagen met gewoon privé-vervoer en werkdagen met fietsvervoer voorkomen (« gemengde » maanden), worden de fietsdagen vergoed met de verhoogde fietsvergoeding.


Néanmoins, les juges du fond ont aussi jugé de la même manière en ce qui concerne la condition potestative mixte, c’est-à-dire celle qui dépend à la fois de la volonté d’une des parties contractantes et de la volonté d’un tiers (C. trav.

In de lagere rechtspraak werd hetzelfde evenwel ook gesteld met betrekking tot de gemengde potestatieve voorwaarde, dat is die welke afhangt tegelijk van de wil van een van de contracterende partijen en van de wil van een derde (Arbh.


2° Nombre d'intercommunales sont dites ' mixtes ', c'est-à-dire qu'elles bénéficient de participations du secteur privé, si bien qu'on ne peut certainement pas toujours parler de service purement public.

2° Veel intercommunales zijn gemengde intercommunales, met andere woorden met participaties van de privésector, zodat zeker niet altijd van zuivere openbare dienstverlening kan worden gesproken.


M. Cheron propose que l'on demande aussi l'avis des constitutionnalistes sur la question soulevée par le Conseil d'État, section de législation, concernant le vote au Conseil régional wallon de « décrets mixtes », c'est-à-dire portant à la fois sur des matières régionales et sur des matières qui ont été transférées à la Région wallonne par la Communauté française.

De heer Cheron stelt voor dat aan de grondwetspecialisten ook zou worden gevraagd advies uit te brengen over het probleem dat opgeworpen werd door de Raad van State, Afdeling Wetgeving, met name de stemming in de Waalse Gewestraad van « gemengde decreten » waarin met andere woorden zowel gewestaangelegenheden als aangelegenheden die door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest werden overgedragen, aan de orde zijn.


Nous tenterons ensuite d'émettre une appréciation à la lumière du ratio legis, qui sous-tend l'exclusion des membres « germanophones » du Conseil de la Communauté française, à savoir le « principe de représentation » (4). Nous aborderons enfin la remarque critique faite par le Conseil d'État dans son avis à propos de ce que l'on appelle les « décrets mixtes », c'est-à-dire les décrets du Conseil régional wallon qui règlent des matières aussi bien régionales que communautaires (5).

Vervolgens zullen we pogen een beoordeling uit te brengen in het licht van de ratio legis die aan de uitsluiting van de « Duitstalige » leden uit de Franse Gemeenschapsraad ten grondslag ligt, met name het « vertegenwoordigingsbeginsel » (4) Tenslotte gaan we in op de kritische bemerking die de Raad van State in zijn advies heeft gemaakt met betrekking tot de zogenaamde »gemengde decreten », dit zijn de decreten van de Waalse Gewestraad waarin zowel gewestelijke als gemeenschapsaangelegenheden worden geregeld (5).


Nous tenterons ensuite d'émettre une appréciation à la lumière du ratio legis, qui sous-tend l'exclusion des membres « germanophones » du Conseil de la Communauté française, à savoir le « principe de représentation » (4). Nous aborderons enfin la remarque critique faite par le Conseil d'État dans son avis à propos de ce que l'on appelle les « décrets mixtes », c'est-à-dire les décrets du Conseil régional wallon qui règlent des matières aussi bien régionales que communautaires (5).

Vervolgens zullen we pogen een beoordeling uit te brengen in het licht van de ratio legis die aan de uitsluiting van de « Duitstalige » leden uit de Franse Gemeenschapsraad ten grondslag ligt, met name het « vertegenwoordigingsbeginsel » (4) Tenslotte gaan we in op de kritische bemerking die de Raad van State in zijn advies heeft gemaakt met betrekking tot de zogenaamde »gemengde decreten », dit zijn de decreten van de Waalse Gewestraad waarin zowel gewestelijke als gemeenschapsaangelegenheden worden geregeld (5).


M. Cheron propose que l'on demande aussi l'avis des constitutionnalistes sur la question soulevée par le Conseil d'État, section de législation, concernant le vote au Conseil régional wallon de « décrets mixtes », c'est-à-dire portant à la fois sur des matières régionales et sur des matières qui ont été transférées à la Région wallonne par la Communauté française.

De heer Cheron stelt voor dat aan de grondwetspecialisten ook zou worden gevraagd advies uit te brengen over het probleem dat opgeworpen werd door de Raad van State, Afdeling Wetgeving, met name de stemming in de Waalse Gewestraad van « gemengde decreten » waarin met andere woorden zowel gewestaangelegenheden als aangelegenheden die door de Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest werden overgedragen, aan de orde zijn.


* Compagnie financière holding mixte: une entreprise mère, autre que l’entité réglementée (c'est-à-dire un établissement de crédit, une entreprise d’assurance ou une entreprise d’investissement) qui, avec ses filiales, dont une au moins est une entité réglementée qui a son siège social dans l’UE, et d’autres entités, constitue un conglomérat financier.

* Gemengde financiële holding: een moederonderneming die geen gereglementeerde entiteit is (d.w.z. een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming of een beleggingsonderneming) en die samen met haar dochterondernemingen, waarvan er ten minste één een gereglementeerde entiteit is met een hoofdkantoor in de EU, en andere entiteiten een financieel conglomeraat vormt.


* Compagnie financière holding mixte: une entreprise mère, autre que l’entité réglementée (c'est-à-dire un établissement de crédit, une entreprise d’assurance ou une entreprise d’investissement) qui, avec ses filiales, dont une au moins est une entité réglementée qui a son siège social dans l’UE, et d’autres entités, constitue un conglomérat financier.

* Gemengde financiële holding: een moederonderneming die geen gereglementeerde entiteit is (d.w.z. een kredietinstelling, een verzekeringsonderneming of een beleggingsonderneming) en die samen met haar dochterondernemingen, waarvan er ten minste één een gereglementeerde entiteit is met een hoofdkantoor in de EU, en andere entiteiten een financieel conglomeraat vormt.


Mesurées sur le cycle mixte, c’est-à-dire partie un (circulation urbaine) et partie deux (circulation extra urbaine) ensemble

Gemeten over de gemengde cyclus, d.w.z. deel 1 (in de stad) en deel 2 (buiten de stad) samen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

potestative mixte c’est-à-dire ->

Date index: 2023-06-18
w