Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CAH
Cadre d'action de Hyogo
Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015
Directive sur les pratiques commerciales déloyales
MODINIS

Vertaling van "pour 2005 aussi " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
programme pluriannuel (2003-2005) portant sur le suivi du plan d'action eEurope 2005, la diffusion des bonnes pratiques et l'amélioration de la sécurité des réseaux et de l'information | MODINIS [Abbr.]

meerjarenprogramma (2003-2005) voor de monitoring van het eEuropa actieplan 2005, verspreiding van goede praktijken en de verbetering van de netwerk- en informatiebeveiliging | Modinis [Abbr.]


Cadre d'action de Hyogo | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015 | Cadre d'action de Hyogo pour 2005-2015: Pour des nations et des collectivités résilientes face aux catastrophes | CAH [Abbr.]

actiekader van Hyogo 2005-2015 | actiekader van Hyogo 2005-2015 voor het opbouwen van de herstelcapaciteit van landen en gemeenschappen na rampen


Directive 2005/29/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2005 relative aux pratiques commerciales déloyales des entreprises vis-à-vis des consommateurs dans le marché intérieur et modifiant la directive 84/450/CEE du Conseil et les directives 97/7/CE, 98/27/CE et 2002/65/CE du Parlement européen et du Conseil et le règlement (CE) no 2006/2004 du Parlement européen et du Conseil | directive sur les pratiques commerciales déloyales

richtlijn oneerlijke handelspraktijken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Assimilations Art. 8. Sont assimilés à du travail effectif : - les absences imputables à une maladie professionnelle, un accident du travail ou un accident survenu sur le chemin du travail, à concurrence d'une durée maximale de douze mois et pour autant qu'elles soient reconnues par l'organisme assureur; - les absences pour maladie ou congé de maternité, justifiées par un certificat médical et reconnues par l'organisme assureur, à concurrence d'une période maximale totale de six mois; - les jours de vacances annuelles légales, les jours fériés légaux, les absences justifiées "petits chômages", les jours de congé pour raisons impérieus ...[+++]

Gelijkstellingen Art. 8. Worden gelijkgesteld met werkelijke arbeid : - de afwezigheden te wijten aan een beroepsziekte, een arbeidsongeval of ongeval overkomen op de weg naar of van het werk, tot een maximumduur van twaalf maanden en voor zover zij zijn erkend door het verzekeringsorganisme; - de afwezigheden wegens ziekte of zwangerschapsverlof, gerechtvaardigd door een medisch getuigschrift en erkend door het verzekeringsorganisme, tot een totale maximumduur van zes maanden; - de wettelijke vakantiedagen, de wettelijke feestdagen, de gerechtvaardigde afwezigheden "kort verzuim", verlof om dwingende redenen (collectieve arbeidsovere ...[+++]


La déclaration de Tunis, lors du Sommet mondial sur la société de l'information en 2005 a d'ailleurs acté que les acteurs privés sont aussi légitimes que les États à réguler l'Internet. 1. Cette technologie redistribue la gouvernance de l'Internet.

In de verklaring van Tunis, die in het kader van de wereldtop over de informatiemaatschappij in 2005 werd geredigeerd, werd er trouwens opgenomen dat de privéspelers met evenveel recht het internet mogen reguleren als de staten. 1. Met die technologie worden de kaarten op het stuk van internet governance opnieuw geschud.


L'autorité de gestion exclut le bénéficiaire de toute aide s'il atteint la valeur seuil de douze points dans le cadre du système de points tel qu'introduit par l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 2012 établissant un système de points pour des infractions graves en matière de pêche en mer, par application de l'article 92 du règlement (CE) n° 1224/2009 du Conseil du 20 novembre 2009 instituant un régime communautaire de contrôle afin d'assurer le respect des règles de la politique commune de la pêche, modifiant les règlements (CE) n° 847/96, (CE) n° 2371/2002, (CE) n° 811/2004, (CE) n° 768/ ...[+++]

De managementautoriteit sluit de begunstigde uit van steun als hij de drempelwaarde van twaalf punten in het kader van het puntensysteem, zoals ingevoerd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 14 december 2012 houdende de invoering van een puntensysteem voor ernstige inbreuken in de zeevisserij in toepassing van artikel 92 van Verordening (EG) nr. 1224/2009 van de Raad van 20 november 2009 tot vaststelling van een communautaire controleregeling die de naleving van de regels van het gemeenschappelijk visserijbeleid moet garanderen, tot wijziging van Verordeningen (EG) nr. 847/96, (EG) nr. 2371/2002, (EG) nr. 811/2004, (EG ...[+++]


10 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions sectorielles relatives aux installations de distribution de carburants destinées à l'alimentation en carburant alternatif gazeux de réservoir de véhicules à moteur, lorsqu'il s'agit de gaz naturel comprimé et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées ainsi que l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diver ...[+++]

10 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de sectorale voorwaarden betreffende de brandstofverdeelinstallaties voor de bevoorrading van motorvoertuigen met gasvormige alternatieve brandstof, wanneer het gaat om gecomprimeerd aardgas, en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten alsook het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Belgique se voyait refuser jusqu'en 2005 que les échanges d'informations se déroulent de manière aussi étendue que ce qu'avaient obtenus l'Allemagne, les États-Unis et la Norvège puisque l'article 27 de la Convention préventive de la double imposition conclue avec la Suisse le 28 août 1978 prévoyait uniquement l'échange des renseignements nécessaires pour une application régulière des dispositions de la Convention.

Tot 2005 ontzegde Zwitserland België een even ruim opgezette uitwisseling van inlichtingen als Duitsland, de Verenigde Staten en Noorwegen verkregen hadden, aangezien artikel 27 van de Overeenkomst van 28 augustus 1978 tussen het Koninkrijk België en de Zwitserse Bondsstaat tot het vermijden van dubbele belasting alleen stipuleert dat de inlichtingen die nodig zijn voor een juiste toepassing van de overeenkomst worden uitgewisseld.


2. a) Qu'en est-il des délais de paiement des différents services publics? b) Peut-on aussi discerner une évolution en la matière? c) Disposez-vous de chiffres concernant les délais de paiement en vigueur? d) Dans quelle mesure ces délais de paiement ont-ils été respectés pendant la période considérée (2005-2010)?

2. a) Hoe zit het met de betaaltermijnen van de verschillende overheidsdiensten? b) Is het ook mogelijk hierin een evolutie te erkennen? c) Heeft u cijfermateriaal wat de gehanteerde betaaltermijnen betreft? d) In welke mate werden die betaaltermijnen in de betrokken periode (2005-2010) gehaald?


La décision 2005/734/CE vise aussi l’utilisation d’oiseaux appelants en vue du prélèvement d’échantillons dans le cadre des programmes des États membres pour les études relatives à l’influenza aviaire prévus par la décision 2005/732/CE.

Beschikking 2005/734/EG verwijst ook naar het gebruik van lokvogels voor bemonstering overeenkomstig de programma’s van de lidstaten voor onderzoeken naar aviaire influenza, als bedoeld in Beschikking 2005/732/EG.


Le législateur a entendu permettre au juge de lui accorder la faveur de pouvoir reprendre ses activités sur une base assainie et ceci non seulement dans son intérêt, mais aussi dans celui de ses créanciers ou de certains d'entre eux qui peuvent avoir intérêt à ce que leur débiteur reprenne ses activités sur une telle base, ainsi que la Cour l'a jugé dans ses arrêts n 132/2000, 113/2002, 11/2003, 39/2003, 68/2004, 76/2004, 78/2004, 114/2004, 6/2005, 79/2005, ...[+++]

De wetgever heeft het de rechter mogelijk willen maken hem de gunst te verlenen zijn activiteiten op een aangezuiverde basis te hervatten, niet alleen in zijn belang, maar ook in het belang van zijn schuldeisers of sommigen onder hen die belang erbij kunnen hebben dat hun schuldenaar zijn activiteiten op een dergelijke basis hervat, zoals het Hof heeft geoordeeld in zijn arresten nrs. 132/2000, 113/2002, 11/2003, 39/2003, 68/2004, 76/2004, 78/2004, 114/2004, 6/2005, 79/2005, 81/2005, 12/2006, 49/2006, 50/2006 en 67/2006.


Si les commissions, courtages, honoraires, etc., comptabilisés comme frais professionnels en 2005 ne coïncident pas avec les commissions, courtages, honoraires, etc., payés au bénéficiaire en 2005, indiquer alors, à la rubrique f, le montant réellement payé au bénéficiaire en 2005 (voir aussi n° 15).

Indien de in 2005 als beroepskosten geboekte commissies, makelaarslonen, erelonen, enz., niet overeenstemmen met de in 2005 aan de genieter betaalde commissies, makelaarslonen, erelonen, enz., vermeld dan in de rubriek f, het bedrag dat werkelijk in 2005 aan de genieter is uitbetaald (zie ook nr. 15).


Considérant que l'arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 7, § 2, de la loi du 21 février 2003 créant un Service des créances alimentaires au sein du SPF Finances, a été publié au Moniteur belge du 30 juin 2005; que par conséquent, les demandeurs d'avances sur pension alimentaire peuvent introduire une demande depuis le 1 juin 2005; que les demandeurs doivent, aussi vite que possible, avoir la certitude que le Service des créances alimentaires paiera effectivement les avances à partir du 1 octobre 2005;

Overwegende dat het koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 7, § 2, van de wet van 21 februari 2003 tot oprichting van een dienst voor alimentatievorderingen bij de FOD Financiën, werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juni 2005; dat de aanvragers van voorschotten op onderhoudsgeld bijgevolg sinds 1 juni 2005 een aanvraag kunnen indienen; dat aan de aanvragers zo spoedig mogelijk zekerheid moet geboden worden dat de Dienst voor alimentatievorderingen effectief vanaf 1 oktober 2005 ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : cadre d'action de hyogo     modinis     pour 2005 aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour 2005 aussi ->

Date index: 2021-05-08
w