Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable
Fœtus petit pour l'âge gestationnel
Insuffisance du placenta
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «pour austria » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).


Soins maternels pour cause connue ou présumée de:fœtus léger pour l'âge gestationnel | fœtus petit pour l'âge gestationnel | insuffisance du placenta

indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'light-for-dates' | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | placentaire insufficiëntie | indicatie voor zorg bij moeder wegens bekende of vermoede | 'small-for-dates'


tasse pour boisson/alimentation pour adulte

drinkbeker of eetbeker voor volwassenen


dispositif d’amélioration du son pour prothèse auditive pour environnement scolaire

audio-hulpmiddel bij hoortoestel voor onderwijsomgeving


forceps pour tube pour voies respiratoires réutilisable

herbruikbare forceps voor beademingsbuis
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'Autriche a fait savoir que les messages EWRS étaient transmis par l'intermédiaire de "Early Warning Austria", un système adressant des courriers électroniques aux conseils régionaux de santé publique, qui les font suivre aux responsables "santé publique" des districts.

Oostenrijk heeft meegedeeld dat de EWRS-meldingen via het e-mailsysteem van “Early Warning Austria” worden doorgestuurd aan de regionale volksgezondheidsdiensten, die de meldingen vervolgens doorsturen aan de districtsgezondheidsfunctionarissen.


M. SCHMIDT Thomas, correspondant pour « Austria Presse Agentur »;

De heer SCHMIDT Thomas, correspondent voor « Austria Presse Agentur »;


a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 22 décembre 2016 et parvenue au greffe le 23 décembre 2016, un recours en annulation des articles 29 à 34 de la loi-programme du 1 juillet 2016 (abrogation de l'exemption de la TVA sur les jeux de hasard ou d'argent en ligne, autres que les loteries), publiée au Moniteur belge du 4 juillet 2016, deuxième édition, a été introduit par la SA « Casinos Austria International Belgium », la SA « Blancas », la SA « Middelkerke Casino Kursaal », la SA « Casino Kursaal Ooste ...[+++]

a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 22 december 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 23 december 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016 (opheffing van de btw-vrijstelling voor online kans- en geldspelen andere dan loterijen), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 juli 2016, tweede editie, door de nv « Casinos Austria International Belgium », de nv « Blancas », de nv « Middelkerke Casino Kursaal », de nv « Casi ...[+++]


Par arrêté du 02/05/2016, l'autorisation de la CASINOS AUSTRIA INTERNATIONAL HOLDING Gmbh d'organiser un service interne de gardiennage est retirée.

Bij ministerieel besluit van 02/05/2016 wordt het vergunning voor het organiseren van een interne bewakingsdienst aan CASINOS AUSTRIA INTERNATIONAL HOLDING GmbH ingetrokken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. § 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1er, § 1er sera versé à : United Nations Office on Drugs and Crime Vienna International Centre PO Box 500 1400 Vienna Austria Code de la banque : Austrian BLZ code 12000 SWIFT/BIC: BKAUATWW IBAN: AT41 1100 0012 7010 7400 § 2.

Art. 2. § 1. De betaling van het in artikel 1, § 1 bedoelde bedrag gebeurt aan : United Nations Office on Drugs and Crime Vienna International Centre PO Box 500 1400 Vienna Austria Code bank: Austrian BLZ code 12000 SWIFT/BIC: BKAUATWW IBAN: AT41 1100 0012 7010 7400 §2.


Ce montant sera versé au compte suivant : Beneficiary: ICC Account n° 667.865 (BLZ 32000) IBAN: AT52 3200 0000 0066 7865 BIC: RLNWATWWXXX Bank address: Raiffeisenlandesbank NÖ-Wien AG Friedrich-Wilhelm-Raiffeisen-Platz 1 A- 1020 Vienna, Austria.

Dit bedrag zal gestort worden op het volgende rekeningnummer: Beneficiary: ICC Account n° 667.865 (BLZ 32000) IBAN: AT52 3200 0000 0066 7865 BIC: RLNWATWWXXX Bank address: Raiffeisenlandesbank NÖ-Wien AG Friedrich-Wilhelm-Raiffeisen-Platz 1 A- 1020 Vienna, Austria.


A1 Telekom Austria AG (affaire n° C-326/14).

A1 Telekom Austria AG (zaak nr. C-326/14) reflecteert.


D. considérant que l'Autriche a introduit la demande EGF/2011/010 AT/Austria Tabak en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite des 320 licenciements intervenus dans l'entreprise Austria Tabak GmbH ainsi que chez 14 fournisseurs et producteurs en aval de ladite entreprise, 270 travailleurs étant visés par les mesures cofinancées au titre du Fonds, au cours de la période de référence de quatre mois comprise entre le 20 août 2011 et le 19 décembre 2011;

D. overwegende dat Oostenrijk aanvraag EGF/2011/010 AT/Austria Tabak voor een financiële bijdrage uit het EFG heeft ingediend naar aanleiding van 320 gedwongen ontslagen bij Austria Tabak GmbH en bij 14 leveranciers en downstreamproducenten tijdens de referentieperiode van vier maanden die liep van 20 augustus 2011 tot 19 december 2011, waarbij 270 werknemers in aanmerking komen voor maatregelen met medefinanciering door het EFG;


3. fait observer que les licenciements sont imputables à la fermeture du dernier site de production d'Austria Tabak à Hainburg (district de Bruck an der Leitha – Basse-Autriche) après la décision prise dans ce sens en mai 2011 par le propriétaire, Japan Tobacco International (JTI) ; rappelle que cette usine de cigarettes a été liquidée par étapes entre le second semestre 2011 et la mi-2012, entraînant par là même le licenciement de 320 personnes;

3. neemt er nota van dat de ontslagen zijn veroorzaakt door de sluiting van de laatste productielocatie van Austria Tabak in Hainburg in het district Bruck an der Leitha (Neder-Oostenrijk/Niederösterreich) ingevolge een besluit van hun eigenaars, Japan Tobacco International (JTI) ; neemt er nota van dat deze sigarettenfabriek gefaseerd is afgebouwd vanaf de tweede helft van 2011 tot midden 2012, waarbij in totaal 320 werknemers zijn ontslagen;


«Districtus Austriae Controllatus» ou «DAC».

„Districtus Austriae Controllatus” of „DAC”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour austria ->

Date index: 2023-12-21
w