Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour avoir bien voulu inclure " (Frans → Nederlands) :

Comme je vous l'annonçais dans ma lettre du 15 janvier dernier, à laquelle je vous sais gré d'avoir bien voulu répondre dès le 16 janvier, il convient maintenant de fixer le statut de l'EUMAM RCA et de ses personnels sous la forme d'un accord international entre votre pays et l'Union européenne.

Zoals aangekondigd in mijn brief van 15 januari jongstleden waarop u reeds op 16 januari heeft geantwoord, waarvoor mijn dank, moet nu de status van EUMAM RCA en haar personeel worden vastgelegd door middel van een internationale overeenkomst tussen uw land en de Europese Unie.


Je veux féliciter le rapporteur pour ses remarques précises, et le remercier pour avoir bien voulu inclure mes amendements, acceptant, encourageant et améliorant par là un certain nombre de questions essentielles, comme des formes alternatives plus saines de mobilité urbaine – la marche à pied, le vélo ou les transports publics – ou les encouragements à la sécurité des routes, qui, comme cela a été souligné ici, montrent leur côté le plus nocif et le plus agressif dans les environnements urbains.

Ik wil de rapporteur feliciteren met zijn nauwkeurige opmerkingen en hem bedanken voor zijn bereidheid mijn amendementen in het verslag op te nemen. Daarmee is een aantal essentiële onderwerpen aangenomen, aangemoedigd en versterkt, waaronder alternatieve, gezondere vormen van stedelijke mobiliteit – lopen, fietsen of openbaar vervoer – en stimulansen voor de verkeersveiligheid, want met name in stedelijke omgevingen is het verkeer het schadelijkst en agressiefst, zoals hier al is opgemerkt.


Je vous remercie et je remercie tous les intervenants d’avoir bien voulu évoquer la situation du Nicaragua.

Ik bedank u en alle sprekers voor het aankaarten van de situatie in Nicaragua.


Je remercie le rapporteur d’avoir bien voulu en discuter avec moi.

Ik bedank de rapporteur dat hij daarover met mij in gesprek is gegaan.


Je lui suis reconnaissant, notamment, d’avoir bien voulu accepter des amendements relatifs à la place des petites et moyennes entreprises dans la partie «coopération» de l’accord d’association avec le Mercosur et aux financements qui y seront attachés, ainsi qu’au rôle des organisations représentatives de PME.

Ik ben hem vooral erkentelijk dat hij heeft ingestemd met de amendementen die betrekking hebben op de plaats van kleine en middelgrote ondernemingen in het onderdeel “samenwerking” van de voorgestelde associatieovereenkomst met de Mercosur, op de daaraan gekoppelde financiering, en op de rol die is weggelegd voor de belangenorganisaties van KMO’s.


Je souhaite également remercier chaleureusement la Commission, et notamment le commissaire Liikanen, pour la qualité de leur collaboration et pour les débats de fond que nous avons pu avoir. Merci au commissaire d'avoir bien voulu tenir compte, dans le contexte de la parution des nouvelles directives, du débat et du vote sur le présent rapport.

Ik wil ook graag de Commissie, en dan met name de commissaris Liikanen, zeer danken voor de goede samenwerking en de inhoudelijke debatten die ik heb mogen voeren, maar vooral ook dat hij met het verschijnen van de nieuwe richtlijnen rekening heeft willen houden met het debat en de stemming die plaatsvindt over dit verslag.


- au moment d'établir si le vecteur/l'insert peut doter le micro-organisme génétiquement modifié d'un phénotype susceptible de provoquer une maladie chez l'homme, les animaux ou les végétaux, ou d'avoir des effets délétères pour l'environnement, il est important de veiller à ce que le vecteur/l'insert soit bien caractérisé ou que la taille de l'insert soit limitée autant que possible aux séquences génétiques nécessaires pour réaliser la ...[+++]

- om te beslissen of een vector/insert het genetisch gemodificeerd micro-organisme belast met een fenotype dat in staat is ziekten te veroorzaken bij de mens, dieren of planten, of schadelijke effecten heeft op het milieu, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat de vector of het insert goed gekarakteriseerd is of dat de grootte ervan zoveel mogelijk beperkt blijft tot de genetische sequenties die noodzakelijk zijn voor het uitoefenen van de nagestreefde functie.


- au moment d'établir si le vecteur/l'insert peut doter le micro-organisme génétiquement modifié d'un phénotype susceptible de provoquer une maladie chez l'homme, les animaux ou les végétaux, ou d'avoir des effets délétères pour l'environnement, il est important de veiller à ce que le vecteur/l'insert soit bien caractérisé ou que la taille de l'insert soit limitée autant que possible aux séquences génétiques nécessaires pour réaliser la ...[+++]

- om te beslissen of een vector/insert het genetisch gemodificeerd micro-organisme belast met een fenotype dat in staat is ziekten te veroorzaken bij de mens, dieren of planten, of schadelijke effecten heeft op het milieu, is het belangrijk om ervoor te zorgen dat de vector of het insert goed gekarakteriseerd is of dat de grootte ervan zoveel mogelijk beperkt blijft tot de genetische sequenties die noodzakelijk zijn voor het uitoefenen van de nagestreefde functie.


Les difficultés auxquelles le groupe s'est heurté pour rédiger cette disposition ont abouti à ce que l'on fasse référence seulement à la «loi» de l'État membre requis, en supprimant le qualificatif d'«interne». On a ainsi voulu inclure aussi bien les règles matérielles internes que les règles de droit international privé.

De moeilijkheden die bij de redactie in de werkgroep optraden, resulteerden in een tekst waarin alleen melding gemaakt wordt van het "recht" van de aangezochte staat, met weglating van de bepaling "interne": hiermee wilde men zowel het interne materiële recht als het internationaal privaatrecht onder de bepaling brengen.


(7) considérant qu'il convient d'établir les conditions dans lesquelles la publicité comparative est considérée comme licite, pour autant que la comparaison est concernée, afin de déterminer les pratiques en matière de publicité comparative qui peuvent entraîner une distorsion de concurrence, porter préjudice aux concurrents et avoir une incidence négative sur le choix des consommateurs; que ces conditions de licéité de la publicité doivent inclure des critè ...[+++]

(7) Overwegende dat er voorwaarden voor - wat de vergelijking betreft - geoorloofde vergelijkende reclame moeten worden vastgesteld om te bepalen welke praktijken in verband met vergelijkende reclame de concurrentie kunnen verstoren, de concurrenten schade kunnen berokkenen en een negatieve invloed kunnen hebben op de keuze van de consument; dat die voorwaarden voor geoorloofde reclame criteria moeten omvatten voor een objectieve vergelijking van de k ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour avoir bien voulu inclure ->

Date index: 2022-06-25
w