Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ainsi qu'il convient
Au besoin
En tant que de besoin
Le cas échéant
Lorsqu'il y a lieu
Lorsque cela est nécessaire
S'il y a lieu
Selon le cas
Selon les besoins
Si nécessaire
Titre le moins cher à livrer
éventuellement

Traduction de «pour cela chers » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
titre le moins cher à livrer

titel met goedkoopste af te leveren effect


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.


ainsi qu'il convient | au besoin | en tant que de besoin | éventuellement | le cas échéant | lorsque cela est nécessaire | lorsqu'il y a lieu | selon le cas | selon les besoins | si nécessaire | s'il y a lieu

eventueel | in voorkomend geval | indien nodig | voor zover nodig | voor zover noodzakelijk | waar nodig | zo nodig
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. a) Je suppose qu'il faudra se procurer ces crèmes en pharmacie et sur prescription (une par crème?) du dermatologue? b) Cela ne reviendra-t-il pas beaucoup plus cher que si le patient achète sa crème ou son huile de bain au supermarché?

2. a) Ik vermoed dat die crèmes dan bij de apotheek gehaald moeten worden, na voorschrift telkens (per crème?) door de dermatoloog? b) Is dit niet veel duurder dan wanneer patiënten hun crème, badolie, enz. in de supermarkt halen?


Ceci sous-entend donc qu'il n'y avait pas, à l'origine, un besoin urgent d'importer cette main d'oeuvre indienne, mais qu'Atos souhaitait simplement prospecter le marché avec un "produit" moins cher et cela tout en licenciant un nombre quasi similaire d'employés belges.

Daaruit blijkt dat er om te beginnen dus geen dringende nood aan die Indiase arbeidskrachten was, maar dat Atos eenvoudigweg de markt wilde verkennen met een goedkoper 'product' en gelijk maar bijna evenveel Belgische werknemers op straat zette.


Selon le SNI l'arrondi à 0 ou 5 cents facilitera la vie des commerçants et des consommateurs mais permettra également à l'État de faire des économies car cela coûte cher de devoir régulièrement frapper de nouvelles pièces de 1 et 2 cents (celles-ci coûtant respectivement 160 et 150 % de leur valeur nominale dans la zone euro).

Volgens NSZ zal de afronding op 0 of 5 eurocent het leven van de handelaar en de consument vergemakkelijken en zal de Staat erdoor kunnen besparen, aangezien het duur is om regelmatig extra muntjes van 1 en 2 eurocent te slaan (die kosten respectievelijk 160 en 150 procent van hun nominale waarde in de eurozone).


Or, cela coûte plus cher d'avoir quelqu'un en maladie que quelqu'un au chômage ou à la pension.

Iemand die ziek is, kost de gemeenschap echter meer dan iemand die werkloos of gepensioneerd is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La raison en est simple : cela leur coûte ainsi nettement moins cher.

De reden daarvoor klinkt lapidair simpel: het kost hen dan veel minder.


Et cela, chers collègues, je ne l’ai pas encore entendu, ni hier, ni aujourd’hui, de la part de la haute représentante.

En dat, beste collega's, heb ik de hoge vertegenwoordiger nog niet horen zeggen, gisteren niet, en vandaag niet.


C’est cela, chers collègues, que les Européens attendent et pas seulement des déclarations fracassantes et sans lendemain.

Dat is, geachte collega’s, wat de Europeanen nodig hebben in plaats van provocerende uitspraken en luchtballonnetjes.


C’est donc à cela, chers collègues parlementaires, que nous devons travailler, et je souhaiterais conclure, Madame la Présidente, en vous témoignant ma satisfaction d’avoir pu bénéficier constamment du soutien sans faille du Parlement européen.

Daar moeten wij ons, geachte collega’s, dan ook voor inspannen. Tot slot, mevrouw de Voorzitter, ben ik dankbaar dat ik dag in, dag uit kon rekenen op de niet-aflatende steun van het Europees Parlement.


Cela, chers collègues, c'est le rapport que vous avez voté.

Dames en heren, u hebt dat verslag goedgekeurd.


Nous ne pouvons pas faire cela, cher Daniel.

Beste Daniel, wij kunnen dat niet.




D'autres ont cherché : ainsi qu'il convient     au besoin     en tant que de besoin     le cas échéant     lorsqu'il y a lieu     lorsque cela est nécessaire     il y a lieu     selon le cas     selon les besoins     si nécessaire     éventuellement     pour cela chers     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour cela chers ->

Date index: 2023-04-17
w