Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Accord entre entreprises
Accord entre producteurs
Accord interentreprises
Antisociale
Asociale
Gérer la coordination entre les services d’un hôtel
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
MED-URBS
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Personnalité amorale
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Psychopathique
Sociopathique
Stéroïdes ou hormones
Vitamines
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Traduction de «pour celle d'entre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens (PTM) | MED-URBS [Abbr.]

Programma ter ondersteuning van de samenwerking tussen Europese lagere overheden en die van de mediterrane derde landen (MDL's) | MED-URBS [Abbr.]


délai entre la commande de la pression de soudage et celle du courant de soudage

tijd tussen de aanvang van de lasdruk en van de lasstroom


Programme de soutien à la coopération entre les collectivités locales d'Europe et celles des Pays Tiers Méditerranéens(PTM)

Programma ter ondersteuning van de samenwerking tussen lagere overheden in Europa en in de Mediterrane Derde Landen(MDL)


Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


superviser la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | superviser la coordination entre les services d’un hôtel | gérer la coordination entre les départements d’un établissement hôtelier | gérer la coordination entre les services d’un hôtel

verschillende ploegen in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | verschillende werkzaamheden in een horecagelegenheid op elkaar afstemmen | beheer van de coördinatie tussen afdelingen in een horecagelegenheid | ervoor zorgen dat verschillende afdelingen van een horecagelegenheid goed met elkaar samenwerken


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentativ ...[+++]

Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waars ...[+++]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations ...[+++]

Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: ...[+++]


intégration des questions d'égalité entre les hommes et les femmes [ intégration dans les différentes politiques des questions d'égalité entre les hommes et les femmes ]

gendermainstreaming


accord interentreprises [ accord entre entreprises | accord entre producteurs ]

overeenkomst tussen ondernemingen [ afspraak tussen ondernemingen | overeenkomst tussen producenten ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les primes d'équipes sont indexées comme les salaires (cfr. article 12). a) en régime de 40 heures/semaine : - 0,5725 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre 14 et 22 heures; - 2,1081 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures. b) en régime de 39 heures/semaine : - 0,5871 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre ...[+++]et 22 heures; - 2,1620 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures. c) en régime de 38 heures/semaine : - 0,6026 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre 14 et 22 heures; - 2,2189 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures.

De ploegenpremies worden geïndexeerd zoals de lonen (cfr. artikel 12). a) in de regeling van 40 uren/week : - 0,5725 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en die tussen 14 en 22 uur; - 2,1081 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur. b) in de regeling van 39 uren/week : - 0,5871 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en die tussen 14 en 22 uur; - 2,1620 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur. c) in de regeling van 38 uren/week : - 0,6026 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en die tussen 14 en 22 uur; - 2,2189 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur.


Diminution de salariale : - la diminution de la rémunération s'élèvera au maximum à 20 p.c. du salaire fixe et 20 p.c. des primes de match et/ou de sélection, le revenu minimum mensuel moyen devant rester assuré; - au cas où le contrat prévoit une diminution de la rémunération en cas de descente pour raisons sportives, le joueur a le choix, au moment de la descente effective, d'accepter la diminution de rémunération convenue ou bien de demander sa liberté à partir de la saison suivant celle de la descente, sans autres obligations fi ...[+++]

Salarisvermindering : - de salarisvermindering bedraagt maximaal 20 pct. van de vaste bezoldiging en 20 pct. van de wedstrijd- en/of selectiepremies, mits het gemiddelde minimum maandinkomen wordt gegarandeerd; - in geval in het contract een salarisvermindering bij degradatie omwille van sportieve redenen wordt voorzien, heeft de speler op het ogenblik van de effectieve degradatie de keuze om ofwel de overeengekomen salarisvermindering te aanvaarden ofwel zijn vrijheid aan te vragen ingaand vanaf het seizoen volgend op de degradatie en dit zonder verdere financiële verplichtingen tussen beide partijen vanaf het seizoen volgend op de deg ...[+++]


Les primes d'équipes sont indexées comme les salaires (cfr. article 12). a) en régime de 40 heures/semaine : - 0,5724 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre 14 et 22 heures; - 2,1080 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures. b) en régime de 39 heures/semaine : - 0,5871 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre ...[+++]et 22 heures; - 2,1620 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures. c) en régime de 38 heures/semaine : - 0,6026 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre 14 et 22 heures; - 2,2189 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures.

De ploegenpremies worden geïndexeerd zoals de lonen (cfr. artikel 12). a) In arbeidsregeling van 40 uren/week : - 0,5724 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en die tussen 14 en 22 uur; - 2,1080 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur. b) In de arbeidsregeling van 39 uren/week : - 0,5871 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en die tussen 14 en 22 uur; - 2,1620 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur. c) In de arbeidsregeling van 38 uren/week : - 0,6026 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en die tussen 14 en 22 uur; - 2,2189 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur.


Les primes d'équipes sont indexées comme les salaires (cfr. article 12). a) en régime de 40 heures/semaine : - 0,5724 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre 14 et 22 heures; - 2,1080 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures. b) en régime de 39 heures/semaine : - 0,5871 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre ...[+++]et 22 heures; - 2,1620 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures. c) en régime de 38 heures/semaine : - 0,6026 EUR pour les prestations comprises entre 6 et 14 heures et celles comprises entre 14 et 22 heures; - 2,2189 EUR pour les prestations comprises entre 22 et 6 heures.

De ploegenpremies worden geïndexeerd zoals de lonen (cfr. artikel 12). a) In de regeling van 40 uur/week : - 0,5724 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en de prestaties verricht tussen 14 en 22 uur; - 2,1080 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur. b) In de regeling van 39 uur/week : - 0,5871 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en de prestaties verricht tussen 14 en 22 uur; - 2,1620 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur. c) In de regeling van 38 uur/week : - 0,6026 EUR voor de prestaties tussen 6 en 14 uur en de prestaties verricht tussen 14 en 22 uur; - 2,2189 EUR voor de prestaties tussen 22 en 6 uur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon la directive et le règlement précités, ainsi que les règles actuellement en vigueur en matière de code de la route, la situation en matière de type d'homologation est la suivante: - pour les vélos électriques avec assistance au pédalage d'une puissance maximale de 250 kW et d'une vitesse maximale de 25 km/h (vélos ordinaires selon les directives et règlements précités), les règles applicables sont celles prévues pour les vélos ; - pour les vélos électriques avec assistance au pédalage d'une puissance située ...[+++]

De situatie met betrekking tot de typegoedkeuring volgens de richtlijn en de verordening en de huidige verkeersregels die op die voertuigen van toepassing zijn, is als volgt: - voor elektrische fietsen met trapondersteuning met een vermogen van maximaal 250 kilowatt en een maximumsnelheid van 25 kilometer per uur - gewone fiets volgens de eerder vermelde richtlijn en verordening, zijn de regels voor fietsers van toepassing; - voor elektrische fietsen met trapondersteuning met een vermogen tussen 250 kilowatt en 1000 kilowatt en met een maximale snelheid van 25 kilometer per uur; en tussen 1000 kilowatt en 4000 kilowatt met een maximale ...[+++]


L'expression « L'obligation alimentaire », au singulier, peut être comprise de façon restrictive, au sens strict (celle des parents envers leurs enfants) ou de façon plus large (celles dues entre tous parents : envers les ascendants, envers les descendants, entre les collatéraux, entre alliés ..) ou de façon plus extensive encore (outre les précités, l'obligation alimentaire entre conjoints divorcés et à l'égard d'une épouse répudi ...[+++]

De term « onderhoudsverplichting » in het enkelvoud kan in de enge zin worden geïnterpreteerd (ouders tegenover hun kinderen) of in de ruime zin (onderhoudsverplichtingen tussen verwanten : tegenover ascendenten, descendenten, zijverwanten, aanverwanten, ..) of nog ruimer (naast de reeds genoemden, ook de onderhoudsverplichting tussen gescheiden echtgenoten en ten aanzien van de verstoten echtgenote).


Cet article vise à rétablir la conformité entre la carrière pécuniaire des référendaires à la Cour d'arbitrage et celle des référendaires au Conseil d'État, comme elle a été expressément voulue par le législateur en approuvant la loi du 6 janvier 1989 relative aux traitements et pensions des juges, des référendaires et des greffiers de la Cour d'arbitrage et comme elle existait entre l'entrée en vigueur de cette loi et celle de la loi du 25 mai ...[+++]

Met dit artikel wordt beoogd de gelijkschakeling te herstellen tussen de pecuniaire loopbaan van de referendarissen bij het Arbitragehof en die van de referendarissen bij de Raad van State, zoals zij uitdrukkelijk werd gewild door de wetgever bij de goedkeuring van de wet van 6 januari 1989 betreffende de wedden en pensioenen van de rechters, de referendarissen en de griffiers van het Arbitragehof en zoals zij bestond tussen de inwerkingtreding van die wet en die van de wet van 25 mei 1999.


En ce qui concerne les autres mesures d’exécution, à savoir celles en matière de reproduction et/ou de communication à des fins d’illustration, d’enseignement ou de recherche scientifique et celles en matière d’adaptation éventuelle des tarifs pour les appareils manifestement utilisés à des fins de reproduction sur papier, des négociations entre l’industrie et les ayants droits sont entre autres en cours dans la Commission consulta ...[+++]

Wat de overige uitvoeringsmaatregelen betreft, namelijk deze inzake reproductie en/of mededeling ter illustratie bij het onderwijs of voor wetenschappelijk onderzoek, en deze inzake een eventuele aanpassing van de tarieven voor apparaten die kennelijk gebruikt worden voor de reproductie op papier, zijn onder meer de in adviescommissie reprografie onderhandelingen lopende tussen de industrie en de rechthebbende.


Huit ans se sont écoulés entre la réforme de l'État de 1980 et celle de 1988 et cinq entre celles de 1988 et 1993.

Er verliep acht jaar tussen de staatshervorming van 1980 en die van 1988 en er verliep vijf jaar tussen de staatshervorming van 1988 en die van 1993.


Dans les propositions initiales, il y avait un apparentement entre les listes flamandes de Bruxelles et celles du Brabant flamand, et entre les listes francophones de Bruxelles et celles du Brabant wallon.

In de aanvankelijke voorstellen was een apparentering opgenomen tussen de Vlaamse lijsten van Brussel en die van Vlaams-Brabant en de Franstalige lijsten van Brussel en die van Waals-Brabant.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour celle d'entre ->

Date index: 2023-11-09
w