Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour demain car nous partageons » (Français → Néerlandais) :

Si nous voulons faire vivre le multilatéralisme, alors nous devons nous-mêmes être exemplaires, être cohérents et montrer combien cela peut fonctionner demain. Car, à l’échelle de la gouvernance mondiale, le FMI a un rôle absolument majeur, qui ne se limite pas à la question de la dette européenne et des situations des dettes souveraines des Européens en difficulté.

Als wij het multilateralisme tot een succes willen maken, dan moeten wij zelf het goede voorbeeld geven, consequent zijn en laten zien hoe goed dit kan werken in de toekomst. Wat betreft mondiale governance is er voor het IMF namelijk een belangrijke taak weggelegd die verder gaat dan de Europese schuldenkwestie en de staatsschulden van de Europese landen die het moeilijk hebben.


Nous apporterons à New York la résolution que nous adopterons demain, car il est important que nous l’ayons avec nous.

Wij zullen de resolutie die wij morgen aannemen met ons meenemen naar New York en het is voor ons belangrijk die bij ons te hebben.


Sachez que vous avez trouvé, en la Géorgie, un partenaire solide et fiable pour aujourd’hui comme pour demain, car nous partageons un destin commun.

U kunt er namelijk van overtuigd zijn dat u nu en in de toekomst in Georgië een sterke en betrouwbare partner heeft, aangezien wij een gemeenschappelijke bestemming hebben.


On peut discuter pendant des heures et véritablement exprimer ses sentiments, car nous partageons les mêmes que vous – pour ma part en tout cas – et je suis certain que c'est pareil pour le commissaire.

We kunnen urenlang praten en echt onze gevoelens uitdrukken, omdat wij dezelfde gevoelens hebben als u – ik tenminste wel – en ik weet zeker, de commissaris ook.


Un attentat contre les États-Unis, un attentat en Allemagne, au Danemark, à Madrid ou au Royaume-Uni, ou même des tentatives d’attentat sont autant d’attentats contre chacun d’entre nous, car nous partageons les mêmes valeurs.

Een aanval op de Verenigde Staten, een aanval in Duitsland, een aanval in Denemarken, een aanval in Madrid, een aanval in het Verenigd Koninkrijk, of pogingen tot aanvallen, zijn aanvallen op ieder van ons, omdat we gemeenschappelijke waarden hebben.


Je suis heureux de me trouver parmi vous, car nous partageons le même intérêt profond pour l'avenir du quartier européen et parce que la Commission est parfaitement consciente de l'utilité de fonder sa politique immobilière sur une participation active au développement urbain de ce quartier de Bruxelles.

Het doet me genoegen hier in uw midden te zijn aangezien we met elkaar veel belang hebben bij de toekomst van de Europese wijk en de Commissie zich er terdege van bewust is dat het van groot belang is dat ze haar gebouwenbeleid baseert op actieve deelname aan de stedelijke ontwikkeling van dit deel van Brussel.


- Le groupe N-VA s'est abstenu, car si nous partageons les principes du projet de loi, nous trouvons que trop de matières seront réglées par arrêté royal.

- De N-VA-fractie heeft zich onthouden, omdat we akkoord gaan met de principes van het wetsontwerp, maar vinden dat er te veel via koninklijk besluit zal worden geregeld.


Si les Flamands décidaient demain que les éoliennes, au large d'Ostende, sont mauvaises pour eux, il nous appartiendrait de respecter leur opinion car ils sont les premiers concernés.

Als de Vlamingen morgen beslissen dat windmolens voor de kust van Oostende een slechte zaak zijn voor hen, moeten wij hun standpunt respecteren, want zij zijn de eerste betrokkenen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour demain car nous partageons ->

Date index: 2024-06-12
w