Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour effet disent-elles » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité pour la protection contre les effets de l'application extraterritoriale d'une législation adoptée par un pays tiers, ainsi que des actions fondées sur elle ou en découlant (anti-boycott)

Comité inzake de bescherming tegen de gevolgen van de extraterritoriale toepassing van rechtsregels uitgevaardigd door een derde land en daarop gebaseerde of daaruit voortvloeiende handelingen (anti-boycot)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette situation a pour effet, disent-elles, que le personnel ne peut pas prendre tous ses jours de congé.

Daardoor mag het personeel niet al hun vrije dagen opnemen, klinkt het.


Toutefois, les organisations syndicales constatent depuis longtemps que la SNCB manque de personnel et c'est pour cette raison, disent-elles, que le personnel ne peut pas prendre tous ses jours de congé.

De vakorganisaties stellen echter al lange tijd dat er onvoldoende personeel is. Daardoor mag het personeel niet al hun vrije dagen opnemen, klinkt het.


Test-Achats et les quatre autres organisations reçoivent souvent, disent-elles, des plaintes concernant ce qu'elles qualifient de "pratiques déloyales".

Mannen en vrouwen die ongewenst aanbellen en u een voordelig gas- of elektriciteitscontract trachten aan te smeren. Test-Aankoop en de vier andere organisaties krijgen naar eigen zeggen vaak klachten over wat ze "oneerlijke praktijken" noemen.


Si une maison de justice ne peut recourir à des services locaux, elle doit en effet trouver elle-même une solution.

Als een justitiehuis geen beroep kan doen op lokale diensten moet zij zelf immers voor een oplossing zorgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est en effet pas évident en pratique de déterminer si, selon la réglementation de chômage, les personnes vivant seules, nous disent-elles, dans une chambre d'une habitation commune, doivent être considérées comme des travailleurs isolés ou comme des travailleurs cohabitants.

Het is in de praktijk inderdaad niet evident om uit te maken of personen die in een gemeenschappelijke woning naar hun zeggen alleen op een kamer wonen volgens de werkloosheidsreglementering als alleenwonende of als samenwonende werknemers te beschouwen zijn.


En effet, disent-ils, si à partir des stades les plus précoces on ne trouve aucun moment du développement où se produirait un changement essentiel, alors on ne peut faire autrement que reconnaître au zygote les droits humains.

Immers, zo stellen ze, als je bij het onderzoeken van telkens vroegere stadia in de ontwikkeling, geen enkel moment vindt waarop een essentiële verandering zich voordoet, dan kun je niet anders dan ook aan de zygote de persoonsrechten toekennen.


Je puis vous dire que nos collègues scandinaves, essentiellement de Norvège et de Finlande, disent elles-mêmes, par rapport à toute la problématique famille-travail, qu'un congé qui n'est pas obligatoire ou est transférable tombe automatiquement sur le dos des femmes.

Onze Scandinavische collega's, vooral dan de Noren en de Finnen, zeggen dat niet verplicht of overdraagbaar verlof automatisch door de vrouwen wordt opgenomen.


Les caméras de surveillance n'ont pas cet effet dissuasif: elles ont juste un effet « curatif » puisqu'elles servent juste à mieux appréhender les malfaiteurs.

Bewakingscamera's hebben dat ontradend effect niet : ze hebben slechts een « curatief » effect, omdat ze alleen dienen om boeven gemakkelijker in de kraag te vatten.


Les organisations de défense des droits de l'enfant disent elles-mêmes qu'il faut encore beaucoup « d'espace d'expérimentation ».

Kinderrechtenorganisaties zeggen zelf ook dat er nog veel « experimenteerruimte » nodig is.


En Arabie Saoudite, les autorités ont décidé de bloquer l'accès au club-site de Yahoo, parce que, disent-elles, la plupart des informations que l'on y trouve sont contraires à toutes les normes et valeurs de l'islam.

In Saudi-Arabië hebben de autoriteiten besloten tot een blokkade van de club-site van Yahoo, omdat verreweg het meeste materiaal dat daarop is te vinden, indruist tegen alle normen en waarden van de islam, zo stellen de Saudische machthebbers.




D'autres ont cherché : pour effet disent-elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour effet disent-elles ->

Date index: 2025-01-29
w